disapprovingly
简明释义
英[ˌdɪsəˈpruːvɪŋli]美[ˌdɪsəˈpruːvɪŋli]
adv. 不以为然地;非难地;不赞成地
英英释义
以显示不赞成或批评的方式。 |
单词用法
以不赞同的目光看着某人 | |
不赞同地摇头 | |
对某事表示不赞同 | |
不赞同地扫视某人 |
同义词
轻蔑地 | 当他提出这个想法时,她轻蔑地看着他。 | ||
鄙视地 | 他鄙视地回应了批评。 | ||
批评地 | The teacher spoke critically about the student's performance. | 老师批评地谈论了学生的表现。 | |
愤世嫉俗地 | 她愤世嫉俗地嘲笑了政治家的承诺。 |
反义词
赞同地 | 她对他的建议点头表示赞同。 | ||
有利地 | 该项目受到委员会的好评。 |
例句
1.As I changed into it for the first time, I had a vision of the feminist philosophers I had read in college hovering over me, shaking their heads disapprovingly.
当我第一次做这种装扮的时候,我在大学里读到的女权主义者们的观点便在我的头脑里回旋,她们仿佛摇着头表示极大地不赞成。
2.As I changed into it for the first time, I had a vision of the feminist philosophers I had read in college hovering over me, shaking their heads disapprovingly.
当我第一次做这种装扮的时候,我在大学里读到的女权主义者们的观点便在我的头脑里回旋,她们仿佛摇着头表示极大地不赞成。
3.During one hearing, Kaplan mused disapprovingly about American attorneys who travel abroad to represent foreign clients suing U.S. companies.
在一次庭审期间,卡普兰对跑到国外去代表外国客户起诉美国公司的美国律师不以为然。
4.So, real dreams are you're in a submarine wrestling a chicken while your grandmother looks disapprovingly on.
真正的梦是指那些,梦见自己在潜艇里和鸡摔跤,而你奶奶在一旁看得不以为然。
5."If they really loved each other they wouldn't feel the need to do that," he muttered disapprovingly.
“如果真爱对方,他们完全没有必要这样做,”叔叔不以为然地低声说。
6.I also noticed a woman at a sink nearby watching me and shaking her head disapprovingly.
可我也注意到盥洗槽旁边有个女人,她一直看着我,还不以为然地摇着头。
7.The Rani's aunt sat in a corner of the room, drinking tea disapprovingly.
只有王妃的姑母坐在屋子的角落里,不以为然地喝着茶。
8.When I suggested a drink, she coughed disapprovingly.
我提议喝一杯时,她咳了一下表示反对。
9.He looked disapprovingly at the row of empty wine bottles.
他不以为然地看了看那排空酒瓶。
10.Antonio looked at him disapprovingly.
安东尼奥不赞同地看着他。
11.She looked at him disapprovingly when he arrived late to the meeting.
当他迟到会议时,她不满地看着他。
12.The teacher shook her head disapprovingly at the students' messy desks.
老师不满地摇头,看到学生们凌乱的桌子。
13.He spoke disapprovingly about the new policy during the staff meeting.
在员工会议上,他不满地谈论新政策。
14.His parents looked disapprovingly at his choice of career.
他的父母不满地看着他选择的职业。
15.The audience reacted disapprovingly to the comedian's offensive joke.
观众对喜剧演员的冒犯笑话表示不满。
作文
In the small town of Maplewood, the annual summer fair was a much-anticipated event. Families gathered to enjoy the rides, games, and delicious food. However, not everyone was thrilled about the fair's arrival. Some residents, particularly the older generation, looked at the festivities disapprovingly. They believed that the fair attracted rowdy crowds and caused disturbances in their peaceful neighborhood. These individuals often expressed their concerns during town meetings, arguing that the noise from the rides and the late-night celebrations disrupted their quiet lives. One evening, as the fair was in full swing, a group of elderly residents sat on their porches, shaking their heads disapprovingly at the laughter and screams of joy coming from the fairgrounds. "This is no place for children to be running wild," one elderly woman remarked, her voice filled with disapproval. "Back in my day, we had more respect for our community." Her friends nodded in agreement, sharing stories of how they spent their summers in calmer pursuits, like gardening or reading in the shade. Despite the disapprovingly glances from the older generation, the younger residents embraced the fair with enthusiasm. They saw it as an opportunity to bond with friends and create lasting memories. The vibrant lights and cheerful atmosphere were a welcome escape from their daily routines. For them, the fair represented joy, excitement, and a sense of belonging. As the night wore on, the sounds of laughter and music filled the air, contrasting sharply with the silence of the elderly residents who watched disapprovingly from their porches. Some of the younger residents noticed the frowns on their neighbors' faces and attempted to engage them in conversation. "Come join us! It's just a bit of fun!" they called out. But the older folks remained unmoved, continuing to shake their heads disapprovingly at what they perceived as youthful recklessness. The divide between the generations became evident as the fair continued. While the younger crowd danced and celebrated, the older residents reminisced about the past, longing for the days when life felt simpler. They often spoke disapprovingly of the changes in society, lamenting the loss of traditional values and the increasing noise that accompanied modern festivities. Eventually, the fair came to an end, and the town returned to its usual tranquility. Yet, the conversations sparked by the event lingered on. The younger residents hoped to bridge the gap between their generation and the older ones, seeking ways to include them in future festivities. They organized quieter events, such as picnics and movie nights, hoping to gain the approval of those who had watched disapprovingly from afar. In conclusion, the annual summer fair in Maplewood highlighted the generational differences within the community. While the younger residents embraced the joy and excitement of the fair, the older generation viewed it disapprovingly, longing for a return to quieter times. This contrast served as a reminder that each generation has its own perspective on what brings happiness and fulfillment. By fostering understanding and communication, the town could find a balance that honored both the spirited celebrations of youth and the cherished traditions of the past.
在小镇梅普尔伍德,年度夏季嘉年华是一项备受期待的活动。家庭们聚集在一起享受游乐设施、游戏和美味的食物。然而,并不是每个人都对嘉年华的到来感到兴奋。一些居民,特别是老一辈的人,对这些庆祝活动表示了不赞成。他们认为嘉年华吸引了喧闹的人群,给他们宁静的邻里带来了干扰。这些人经常在市政会议上表达他们的担忧,争论游乐设施的噪音和深夜的庆祝活动打扰了他们平静的生活。 一个晚上,当嘉年华如火如荼时,一群老年居民坐在他们的门廊上,摇头不赞成地看着来自嘉年华场地的欢笑声和尖叫声。“这里可不是孩子们胡跑的地方,”一位老太太说道,她的声音充满了不满。“在我年轻的时候,我们对社区有更多的尊重。”她的朋友们纷纷点头表示同意,分享着他们如何在更宁静的追求中度过夏天的故事,比如园艺或在阴凉处阅读。 尽管老一辈的人用不赞成的目光看着,但年轻居民却热情洋溢地拥抱着嘉年华。他们将其视为与朋友建立联系和创造持久回忆的机会。五光十色的灯光和欢乐的气氛是他们日常生活中欢迎的逃避。对他们来说,嘉年华代表着快乐、兴奋和归属感。 随着夜幕降临,欢笑声和音乐充斥着空气,与在门廊上不赞成地观看的老年居民的沉默形成了鲜明的对比。一些年轻居民注意到了邻居脸上的皱眉,试图与他们交谈。“来加入我们吧!这只是一些乐趣!”他们呼喊道。但老年人依然不为所动,继续摇头不赞成他们所认为的年轻人的鲁莽。 随着嘉年华的进行,代际之间的分歧变得显而易见。年轻人欢舞庆祝,而老年居民则怀念过去,渴望回到生活更简单的日子。他们常常不赞成地谈论社会的变化,哀叹传统价值观的丧失以及伴随现代庆祝活动而来的日益增加的噪音。 最终,嘉年华结束了,镇上恢复了往日的宁静。然而,由于这一事件引发的对话依然挥之不去。年轻居民希望能够弥合他们这一代人与老一辈之间的鸿沟,寻求在未来的庆祝活动中让他们参与的方式。他们组织了更安静的活动,比如野餐和电影之夜,希望能赢得那些远远不赞成的人的认可。 总之,梅普尔伍德的年度夏季嘉年华突显了社区内的代际差异。虽然年轻居民拥抱嘉年华的快乐和兴奋,但老一辈的人却不赞成地看待它,渴望回归宁静的时光。这种对比提醒我们,每一代人对幸福和满足的理解各有不同。通过促进理解和沟通,小镇可以找到一种平衡,既尊重年轻人的热情庆祝,也珍惜过去的传统。
文章标题:disapprovingly的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/266139.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论