cantankerously
简明释义
英[kænˈtæŋ.kər.əs.li]美[kænˈtæŋ.kər.əs.li]
adv. 不怀好意地;脾气不好地
英英释义
以坏脾气或争吵的方式。 |
单词用法
争吵得很不愉快 | |
抱怨得很不高兴 | |
固执得令人厌烦 | |
脾气坏的老人 |
同义词
脾气坏地 | 他脾气坏地回答了问题,显露出他的烦恼。 | ||
易怒地 | She irascibly dismissed the suggestion without consideration. | 她易怒地毫不考虑地拒绝了这个建议。 | |
好争吵地 | 他们为了琐事好争吵地争论。 | ||
急躁地 | 他急躁地回应了重复的问题。 |
反义词
愉快地 | 她愉快地回应了这个提议。 | ||
愉悦地 | 他在聚会上愉悦地向每个人打招呼。 | ||
友好地 | 他们友好地讨论了彼此的分歧。 | ||
热情地 | 主人热情地欢迎了客人。 |
例句
1.In the event, the two countries cantankerously reached a deal on an increased gas price just before their New Year's Eve deadline.
结果是,新年之前的最后一天,两国一边还闹得不可开交,一边却就天然气涨价达成了一致。
2.In the event, the two countries cantankerously reached a deal on an increased gas price just before their New Year's Eve deadline.
结果是,新年之前的最后一天,两国一边还闹得不可开交,一边却就天然气涨价达成了一致。
3.The old man argued cantankerously 脾气暴躁地 about the new rules at the community meeting.
老人在社区会议上脾气暴躁地争论新规则。
4.She responded cantankerously 脾气暴躁地 when asked to change her plans.
当被要求改变计划时,她脾气暴躁地回应。
5.The cat hissed cantankerously 脾气暴躁地 when the dog approached.
当狗靠近时,猫脾气暴躁地嘶嘶作响。
6.He often spoke cantankerously 脾气暴躁地 when discussing politics.
他在讨论政治时经常脾气暴躁地说话。
7.The customer complained cantankerously 脾气暴躁地 about the service he received.
顾客脾气暴躁地抱怨他所得到的服务。
作文
In a small town nestled between rolling hills, there lived an elderly man named Mr. Thompson. He was known throughout the community for his cantankerous demeanor. The word cantankerously means to be bad-tempered, argumentative, and uncooperative. Mr. Thompson embodied this definition perfectly. Every morning, he would sit on his porch, grumbling at anyone who dared to walk by. His neighbors often exchanged knowing glances, whispering about how he had become increasingly cantankerously over the years. Despite his gruff exterior, there was a time when Mr. Thompson was quite different. As a young man, he was friendly and outgoing, often organizing neighborhood events and lending a helping hand to those in need. However, as the years passed, life’s hardships began to take their toll. The loss of his beloved wife left him heartbroken, and he gradually withdrew from the community. This withdrawal led to his transformation into the cantankerously man that everyone now knew. One particularly chilly autumn day, a new family moved in next door to Mr. Thompson. The Johnsons were a cheerful bunch, with two energetic children who loved to play outside. Their laughter echoed through the neighborhood, but Mr. Thompson only scowled at the noise. "Those kids are too loud!" he would shout from his porch, waving his cane as if it were a sword. The children, undeterred by his cantankerously remarks, continued to play, believing that perhaps they could bring some joy back into his life. As weeks went by, the Johnsons made several attempts to reach out to Mr. Thompson. They brought him cookies and invited him to join them for dinner, but each time he responded with a cantankerously refusal, insisting that he preferred solitude. The townsfolk began to worry about Mr. Thompson’s well-being. They knew that beneath his rough exterior, there was a man who needed companionship, yet he pushed everyone away. One day, the youngest Johnson child, Lucy, decided she would not give up. She approached Mr. Thompson’s porch with a bouquet of wildflowers she had picked from the nearby field. "Mr. Thompson, would you like to have some flowers?" she asked with a bright smile. Initially, he glared at her and muttered something cantankerously under his breath. But Lucy stood her ground, her innocent eyes filled with hope. After a moment of silence, Mr. Thompson’s expression softened slightly. He took the flowers from her hand, albeit reluctantly. For the first time in years, he felt a flicker of warmth in his heart. Lucy’s persistent kindness began to chip away at his cantankerously nature. Over the following months, she continued to visit him, sharing stories and laughter, slowly breaking down the walls he had built around himself. Eventually, Mr. Thompson found himself looking forward to Lucy's visits. He started to share stories of his youth, reminiscing about the days when he was not so cantankerously inclined. The townspeople were amazed to see the change in him. The once grumpy old man had transformed into a beloved figure in the community, all thanks to the little girl who refused to give up on him. In conclusion, while Mr. Thompson may have been cantankerously at first, it was the power of kindness and friendship that helped him rediscover joy in life. This story serves as a reminder that sometimes, all it takes is a little patience and compassion to break through even the most hardened hearts.
在一个坐落在起伏山丘之间的小镇上,住着一位名叫汤普森先生的老人。他以脾气古怪而闻名于社区。单词cantankerously意味着脾气坏、好争论和不合作。汤普森先生完美地体现了这个定义。每天早上,他都会坐在门廊上,嘟囔着任何敢于路过的人。他的邻居们常常交换知道的目光,低声谈论他这些年来是如何变得越来越cantankerously。 尽管他外表粗犷,但曾经的汤普森先生与现在大相径庭。作为年轻人时,他友好且外向,经常组织邻里活动,并帮助有需要的人。然而,随着岁月的推移,生活的艰辛开始对他造成影响。他心爱的妻子的去世让他心碎,他逐渐与社区隔绝。这种孤立导致他转变为大家所知的cantankerously的人。 在一个特别寒冷的秋天,一家新家庭搬到了汤普森先生的隔壁。约翰逊一家是个快乐的家庭,有两个精力充沛的孩子,他们喜欢在外面玩耍。他们的笑声在邻里回荡,但汤普森先生只会对噪音皱眉。“那些孩子太吵了!”他会从他的门廊上大喊,挥舞着他的拐杖,仿佛它是一把剑。孩子们并没有被他cantankerously的言辞所打击,继续玩耍,相信或许他们能把一些快乐带回他的生活。 几周过去了,约翰逊一家多次试图接触汤普森先生。他们给他送饼干,邀请他共进晚餐,但每次他都以cantankerously的拒绝回应,坚称自己更喜欢独处。镇上的人们开始担心汤普森先生的健康。他们知道,在他粗糙的外表下,藏着一个需要陪伴的人,但他却将所有人推开。 一天,最小的约翰逊孩子露西决定不放弃。她带着一束野花走到汤普森先生的门廊前,问道:“汤普森先生,您想要一些花吗?”她面带灿烂的微笑。起初,他瞪着她,低声嘟囔着一些cantankerously的话。但露西坚定地站着,她无辜的眼神中充满希望。 经过片刻的沉默,汤普森先生的表情稍微柔和了一些。他勉强接过了她的花。这是多年后,他第一次感到心中闪过一丝温暖。露西坚持不懈的善意开始削弱他cantankerously的本性。在接下来的几个月里,她继续拜访他,分享故事和欢笑,慢慢地打破了他围绕自己的墙。 最终,汤普森先生发现自己开始期待露西的拜访。他开始分享年轻时的故事,回忆起那些他不那么cantankerously的日子。镇上的人们惊讶地看到他身上的变化。这个曾经脾气古怪的老人,因小女孩的坚持而变成了社区中备受喜爱的人物。 总之,虽然汤普森先生起初可能是cantankerously的,但正是友谊和善良的力量帮助他重新发现了生活的乐趣。这个故事提醒我们,有时候,只需要一点耐心和同情,就能打破即使是最坚硬的心灵。
文章标题:cantankerously的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/303879.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论