carnations
简明释义
英[/kɑːˈneɪʃənz/]美[/kɑrˈneɪʃənz/]
n. [园艺]康乃馨(Carnation 的复数形式)
英英释义
Carnations are flowering plants of the genus Dianthus, characterized by their frilled petals and clove-like scent, commonly used in floral arrangements. | 康乃馨是石竹属的开花植物,具有波浪状的花瓣和丁香般的香气,常用于花卉布置。 |
单词用法
各种颜色的康乃馨 | |
一束康乃馨 | |
粉色康乃馨 | |
红色康乃馨 |
同义词
丁香花 | Clove pinks are often used in floral arrangements for weddings. | 丁香花通常用于婚礼的花卉布置。 | |
粉色花 | Pinks are known for their frilled edges and sweet fragrance. | 粉色花因其波浪边缘和甜美香气而闻名。 | |
石竹花 | 石竹花象征着爱与钦佩。 |
反义词
杂草 | 我们需要从花园里清除杂草。 | ||
刺 | 采玫瑰时要小心刺。 |
例句
啊!康乃馨,我喜欢你呀!
2.Do not give carnations as they symbolize mourning.
避免送康乃馨,因为康乃馨代表悲伤。
3.Maybe tulips or carnations? They'll be cheaper.
郁金香,康乃馨?这些便宜多了。
4.Several days later, he brought carnations again.
几天以后,他又带了些康乃馨来看她。
5.The following day, Maxim brought her carnations and inquired after her well-being.
第二天,马克西姆给她买了康乃馨来看她,问了一下她好些了没有。
6.Carnations were her mothers favorite flower and Anna felt that they symbolised a mothers pure love.
康乃馨是她的母亲最喜欢的花和安娜认为,他们象征着纯洁的爱母亲。
7.To show respect for the mother, to give carnations.
为表示对母亲的尊敬,一般以赠送康乃馨为主。
8.She received a bouquet of carnations for her birthday.
她在生日时收到了一个由康乃馨组成的花束。
9.The wedding decorations featured beautiful carnations in various colors.
婚礼装饰中有各种颜色的美丽康乃馨。
10.He chose carnations to express his love on Valentine's Day.
他选择了康乃馨来表达他在情人节的爱意。
11.The teacher gave each student a carnation for their hard work.
老师给每个学生一朵康乃馨以表彰他们的努力。
12.At the funeral, friends brought carnations as a symbol of remembrance.
在葬礼上,朋友们带来了康乃馨作为怀念的象征。
作文
The beauty of flowers has always captivated human beings, and among the vast array of blossoms, carnations (康乃馨) hold a special place in our hearts. These flowers are not only visually appealing but also carry profound meanings that resonate with many cultures around the world. In this essay, I will explore the significance of carnations (康乃馨), their historical background, and their role in various celebrations and ceremonies. Firstly, carnations (康乃馨) are known for their ruffled petals and delightful fragrance. They come in a variety of colors, each symbolizing different sentiments. For instance, red carnations (康乃馨) represent love and admiration, while pink carnations (康乃馨) convey a message of gratitude and appreciation. White carnations (康乃馨) symbolize purity and good luck, making them a popular choice for weddings and other joyful occasions. The diversity in color and meaning allows individuals to express their feelings through these beautiful blooms. Historically, carnations (康乃馨) have been cherished since ancient times. They are believed to have originated in the Mediterranean region and were cultivated by the Greeks and Romans. The name "carnation" is thought to derive from the Latin word "carnis," meaning flesh, as the original flowers were often a pinkish hue resembling skin tones. Over the centuries, carnations (康乃馨) have been hybridized into numerous varieties, expanding their color palette and enhancing their resilience. In contemporary society, carnations (康乃馨) are commonly used in various celebrations, such as Mother's Day, where they serve as a token of love and appreciation for mothers worldwide. The tradition of wearing carnations (康乃馨) on this day dates back to Anna Jarvis, who advocated for the establishment of Mother's Day in the early 20th century. She chose the carnation (康乃馨) as the official flower of the holiday, believing it represented the purity of a mother’s love. Moreover, carnations (康乃馨) are often used in funeral arrangements, symbolizing a love that endures even after death. In many cultures, these flowers are placed on graves or offered during memorial services as a tribute to the deceased. The deep connection between carnations (康乃馨) and significant life events underscores their importance in human emotions and relationships. In addition to their emotional significance, carnations (康乃馨) are also valued for their longevity. Unlike many other flowers, carnations (康乃馨) can last up to two weeks when properly cared for, making them a favorite among florists and flower enthusiasts alike. Their hardiness and ability to thrive in various conditions make them an excellent choice for both indoor and outdoor gardens. In conclusion, carnations (康乃馨) are more than just beautiful flowers; they are symbols of love, gratitude, and remembrance. Their rich history and cultural significance make them a staple in celebrations and ceremonies around the world. Whether given as a gift, worn as a corsage, or used in floral arrangements, carnations (康乃馨) continue to touch the hearts of many, reminding us of the power of nature to convey our deepest emotions.
花的美丽一直吸引着人类,在众多花卉中,康乃馨 (carnations) 在我们心中占有特殊的位置。这些花不仅在视觉上令人愉悦,而且承载着深刻的意义,与世界上许多文化产生共鸣。在这篇文章中,我将探讨康乃馨 (carnations) 的重要性、它们的历史背景以及它们在各种庆祝活动和仪式中的角色。 首先,康乃馨 (carnations) 以其褶皱的花瓣和迷人的香气而闻名。它们有各种颜色,每种颜色象征着不同的情感。例如,红色的康乃馨 (carnations) 代表爱和钦佩,而粉色的康乃馨 (carnations) 传达感激和欣赏的信息。白色的康乃馨 (carnations) 象征纯洁和好运,使它们成为婚礼和其他喜庆场合的热门选择。颜色和意义的多样性使个人能够通过这些美丽的花朵表达他们的感受。 从历史上看,康乃馨 (carnations) 自古以来就备受珍视。据信它们起源于地中海地区,并被希腊人和罗马人种植。"康乃馨"这个名字被认为源于拉丁语单词"carnis",意为肉体,因为最初的花朵通常呈现出类似肤色的粉色调。几个世纪以来,康乃馨 (carnations) 已被杂交成多种品种,扩大了它们的颜色范围并增强了它们的耐久性。 在当代社会,康乃馨 (carnations) 通常用于各种庆祝活动,如母亲节,它们作为对全球母亲的爱与感激的象征。这一天佩戴康乃馨 (carnations) 的传统可以追溯到安娜·贾维斯,她在20世纪初倡导设立母亲节。她选择康乃馨 (carnations) 作为这一节日的官方花卉,认为它象征着母爱的纯洁。 此外,康乃馨 (carnations) 也常用于葬礼花卉布置,象征着即使在死亡之后仍然存在的爱。在许多文化中,这些花朵被放置在坟墓上或在追悼服务期间提供,以向已故者致敬。康乃馨 (carnations) 与重要生活事件之间的深厚联系突显了它们在人类情感和关系中的重要性。 除了情感上的重要性,康乃馨 (carnations) 还因其持久性而受到重视。与许多其他花卉不同,适当护理的情况下,康乃馨 (carnations) 可以持续长达两周,这使它们成为花商和花卉爱好者的最爱。它们的坚韧和在各种条件下茁壮成长的能力使它们成为室内和室外花园的绝佳选择。 总之,康乃馨 (carnations) 不仅仅是美丽的花朵;它们是爱、感激和怀念的象征。它们丰富的历史和文化意义使它们成为世界各地庆祝活动和仪式中的主打花卉。无论是作为礼物赠送,还是作为胸花佩戴,或用于花卉布置,康乃馨 (carnations) 继续触动许多人的心灵,提醒我们自然的力量能够传达我们最深切的情感。
文章标题:carnations的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/305169.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论