devilment
简明释义
n. 恶作剧;怪事
英英释义
恶作剧或制造麻烦的行为。 | |
顽皮的恶作剧或调皮行为。 |
单词用法
一点恶作剧 | |
恶作剧在进行中 | |
参与恶作剧 | |
制造恶作剧 |
同义词
恶作剧 | 孩子们又在搞他们常见的恶作剧。 | ||
顽皮 | 他的顽皮常常让他惹上麻烦。 | ||
恶作剧性质 | 小狗的恶作剧性质让人觉得可爱。 | ||
顽皮行为 | The rascality of the teenagers was notorious in the neighborhood. | 这些青少年的顽皮行为在邻里中是有名的。 |
反义词
善良 | 她的善良在她所做的一切中都闪耀着。 | ||
美德 | 他以美德和正直而闻名。 | ||
体面 | 在任何情况下表现出体面是很重要的。 |
例句
1.There were other reasons for wanting to do the walk (primarily devilment and curiosity), but essentially I wanted to do for rambling what Hunter S Thompson did for journalism.
我到这儿徒步还有其它各种理由,主要是有点想恶搞并且出于好奇。但更重要的是,我要对徒步事业做出相当于亨特·S·汤普森对新闻事业做出的贡献。
2.There were other reasons for wanting to do the walk (primarily devilment and curiosity), but essentially I wanted to do for rambling what Hunter S Thompson did for journalism.
我到这儿徒步还有其它各种理由,主要是有点想恶搞并且出于好奇。但更重要的是,我要对徒步事业做出相当于亨特·S·汤普森对新闻事业做出的贡献。
3.Rapid devilment of network has brought great impulse and influence to traditional ideological and moral education.
网络的飞速发展,给传统的思想道德教育工作带来巨大冲击和影响。
4.The children rang his doorbell then ran away purely out of devilment.
孩子们揿晌他的门铃,然后跑开,纯粹是恶作剧。
5.The children were up to their usual devilment, causing mischief around the house.
孩子们又在做他们平常的恶作剧,在家里惹麻烦。
6.His devilment during the party made everyone laugh and enjoy themselves.
他在聚会上的顽皮行为让大家都笑了,享受其中。
7.She couldn't help but smile at her friend's devilment when he played pranks on others.
看到朋友对别人开玩笑的恶作剧,她忍不住微笑。
8.The old man often reminisced about his youthful devilment with a twinkle in his eye.
老人常常带着一丝光彩回忆自己年轻时的调皮捣蛋。
9.Their devilment was harmless, just some playful teasing among friends.
他们的顽皮行为无伤大雅,只是朋友之间的嬉闹。
作文
In the small town of Maplewood, there was a group of children who were known for their mischievous behavior. They often engaged in playful antics that could be described as pure devilment. This term, which refers to playful mischief or troublemaking, perfectly encapsulated the essence of their adventures. One sunny afternoon, the children decided to explore the abandoned house at the end of the street. Rumors had circulated that it was haunted, and the thrill of potential devilment drove them forward. As they crept through the creaky front door, their hearts raced with excitement and a hint of fear. Inside, the air was thick with dust, and the light barely filtered through the grimy windows. The children split into pairs, each taking a different room to investigate. In one room, Sarah found an old trunk filled with forgotten toys, while in another, Tom discovered a dusty mirror that seemed to reflect more than just their images. Their laughter echoed through the halls, a sound that was both joyous and slightly rebellious, embodying the spirit of devilment. As the day wore on, their explorations turned into playful pranks. They decided to play tricks on each other, hiding behind doors and jumping out to scare their friends. Each scream of surprise was met with fits of laughter, further fueling their spree of devilment. It was all in good fun, but the line between innocent mischief and genuine trouble began to blur. At one point, they stumbled upon a fragile chandelier hanging precariously from the ceiling. In a moment of reckless abandon, they devised a plan to swing from it, thinking it would be the grandest act of devilment yet. However, as they attempted this daring feat, the chandelier came crashing down, sending shards of glass scattering across the floor. The laughter quickly turned into gasps of horror as they realized the gravity of their actions. Fortunately, no one was hurt, but the incident served as a stark reminder of the risks associated with their playful devilment. They spent the next hour cleaning up the mess, learning that while mischief can be fun, it also comes with consequences. The experience bonded them further, as they shared stories of their favorite moments of devilment from the day, reflecting on how their adventures had brought them closer together. As the sun began to set, casting a warm glow over Maplewood, the children made their way home. They promised to return to the abandoned house, but with a newfound respect for the boundaries of devilment. They understood that while it was delightful to engage in playful mischief, it was equally important to be mindful of safety and the impact of their actions. In conclusion, the concept of devilment is not merely about causing trouble; it’s about the joy of childhood and the bonds formed through shared experiences. It teaches valuable lessons about responsibility and the importance of balancing fun with caution. The children of Maplewood learned that day that while devilment can lead to laughter and adventure, it should always be approached with a sense of awareness and care.
在小镇枫木镇,有一群以顽皮行为而闻名的孩子。他们经常参与可以称之为纯粹恶作剧的顽皮行为。这个词恰好捕捉了他们冒险的本质。在一个阳光明媚的下午,孩子们决定去探险街尾的废弃房子。关于这座房子闹鬼的传言已经流传开来,而潜在的恶作剧的刺激驱动着他们向前迈进。当他们悄悄穿过吱吱作响的前门时,心中充满了兴奋和一丝恐惧。 屋内空气中弥漫着灰尘,微弱的光线几乎无法透过肮脏的窗户。孩子们分成两组,各自进入不同的房间进行调查。在一个房间里,莎拉发现了一个装满被遗忘玩具的旧箱子,而在另一个房间,汤姆发现了一面布满灰尘的镜子,似乎反射出的不止是他们的影像。他们的笑声在走廊中回荡,这种声音既快乐又略显叛逆,体现了恶作剧的精神。 随着时间的推移,他们的探索变成了顽皮的恶作剧。他们决定互相捉弄,躲在门后跳出来吓唬朋友。每一次惊呼都伴随着阵阵笑声,进一步推动了他们的恶作剧狂欢。所有这一切都是出于好意,但无辜的顽皮与真正的麻烦之间的界限开始模糊。 此时,他们偶然发现了一个摇摇欲坠的水晶吊灯,悬挂在天花板上。出于一时的鲁莽,他们制定了一个计划,要从吊灯上荡下来,认为这将是迄今为止最盛大的恶作剧。然而,当他们尝试这一大胆的举动时,吊灯应声而落,玻璃碎片四散飞溅。随着他们意识到自己行为的严重性,笑声迅速变成了惊恐的喘息。 幸运的是,没有人受伤,但这一事件成为了他们顽皮的恶作剧所带来的风险的严峻提醒。他们花了接下来的一个小时清理残局,明白虽然顽皮可以很有趣,但同样也会带来后果。这次经历让他们更加团结,因为他们分享了当天最喜欢的恶作剧时刻,反思着他们的冒险如何使他们更加亲近。 当太阳开始落山,给枫木镇投下温暖的光芒时,孩子们朝家走去。他们承诺会再回到那座废弃的房子,但对恶作剧的界限有了新的尊重。他们明白,虽然参与顽皮的恶作剧令人愉快,但同样重要的是要注意安全和自己行为的影响。 总之,恶作剧的概念不仅仅是制造麻烦;它是关于童年的欢乐和通过共同经历建立的纽带。它教会我们有关责任的重要课程,以及在乐趣与谨慎之间保持平衡的重要性。枫木镇的孩子们那天学到,尽管恶作剧可以带来欢笑和冒险,但它应该始终以意识和关心的态度来对待。
文章标题:devilment的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/336032.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论