diglossia
简明释义
n. 使用两种语言或方言;双舌,舌裂
英英释义
单词用法
高位双语现象 | |
低位双语现象 | |
双语双语现象 | |
双语现象的现象 | |
在双语环境中 | |
双语现象的经典例子 |
同义词
反义词
例句
1.And watching the diglossia movies could promote us listening and speaking ability.
看双语电影可以提高我们的听说能力。
2.And watching the diglossia movies could promote us listening and speaking ability.
看双语电影可以提高我们的听说能力。
3.What's the difference between diglossia and bilingualism?
双语和双言现象有什么区别?
4.What is bilingualism and diglossia?
什么是双语现象和双语体?
5.In many regions, particularly in the Middle East, there is a clear case of diglossia 双语现象 where people use a formal language in writing and a colloquial form in everyday conversation.
在许多地区,特别是中东,有一个明显的diglossia 双语现象,人们在书写时使用正式语言,而在日常对话中使用口语形式。
6.The study of diglossia 双语现象 helps linguists understand how different social classes communicate in various languages.
对diglossia 双语现象的研究帮助语言学家理解不同社会阶层如何用不同语言进行交流。
7.In Switzerland, the coexistence of standard German and Swiss German illustrates the concept of diglossia 双语现象 perfectly.
在瑞士,标准德语和瑞士德语的共存完美地体现了diglossia 双语现象的概念。
8.Many Caribbean nations exhibit diglossia 双语现象, using English for official matters while speaking Creole at home.
许多加勒比国家表现出diglossia 双语现象,在官方事务中使用英语,而在家中讲克里奥尔语。
9.Understanding diglossia 双语现象 is crucial for educators teaching in multilingual classrooms.
理解diglossia 双语现象对于在多语言课堂上教学的教育工作者至关重要。
作文
Diglossia is a linguistic phenomenon that occurs in many societies where two distinct varieties of the same language coexist. One of these varieties is typically used in formal settings, such as education, literature, and government, while the other is employed in everyday conversation and informal contexts. The term 'diglossia' was first introduced by the linguist Charles Ferguson in 1959, and it has since been a significant area of study in sociolinguistics. In this essay, I will explore the concept of diglossia (双语现象) through examples from different cultures and discuss its implications for language use and identity. One of the most well-known examples of diglossia (双语现象) can be found in Arabic-speaking countries. In these regions, Modern Standard Arabic serves as the formal variety, used in written communication, formal speeches, and media broadcasts. In contrast, various local dialects, which can differ significantly from one another, are spoken in casual settings. This situation creates a linguistic hierarchy where the standard form is viewed as more prestigious, often leading to a sense of inferiority among speakers of the local dialects. This dynamic can affect individuals' self-esteem and their perception of their cultural identity. Another example of diglossia (双语现象) exists in Switzerland, where four national languages are recognized: German, French, Italian, and Romansh. Within the German-speaking community, there is a clear distinction between High German, which is the standardized form used in writing and formal speech, and various Swiss German dialects, which are used in daily life. This situation illustrates how diglossia (双语现象) can manifest within a single language group, with speakers navigating between the high and low varieties depending on the context and audience. The implications of diglossia (双语现象) extend beyond mere language use; they also impact social relationships and power dynamics. In many cases, the high variety is associated with education, authority, and social status, while the low variety may be linked to informality and lower social standing. This can lead to tensions between different groups within society, as those who speak the low variety may feel marginalized or undervalued. Furthermore, the existence of diglossia (双语现象) can influence language policy and education systems, as educators must navigate the complexities of teaching students who may be more proficient in one variety than the other. In conclusion, diglossia (双语现象) is a complex linguistic phenomenon that reflects the social, cultural, and political realities of a society. By examining the ways in which different language varieties coexist, we can gain insights into issues of identity, power, and communication. Understanding diglossia (双语现象) is crucial for linguists, educators, and policymakers alike, as it highlights the importance of recognizing and valuing all forms of language within a community.
双语现象是许多社会中存在的一种语言现象,其中两种不同的语言变体共存。这两种变体通常在正式场合中使用,例如教育、文学和政府,而另一种则用于日常对话和非正式环境。‘双语现象’这一术语最早由语言学家查尔斯·费格森于1959年提出,后来成为社会语言学的重要研究领域。在这篇文章中,我将通过不同文化的例子探讨diglossia(双语现象)的概念,并讨论其对语言使用和身份的影响。 一个最著名的diglossia(双语现象)例子可以在阿拉伯国家找到。在这些地区,现代标准阿拉伯语作为正式变体,用于书面交流、正式演讲和媒体广播。相反,各种地方方言在日常场合中使用,这些方言之间可能有显著差异。这种情况创造了一种语言等级制度,标准形式被视为更具声望,常常导致地方方言使用者产生自卑感。这种动态会影响个人的自尊心以及他们对文化身份的认知。 另一个diglossia(双语现象)例子存在于瑞士,在那里四种国家语言被认可:德语、法语、意大利语和罗曼什语。在德语社区中,高德语是用于书面和正式演讲的标准化形式,而各种瑞士德语方言则在日常生活中使用。这种情况说明了diglossia(双语现象)如何在单一语言群体中表现出来,讲者根据上下文和听众在高低变体之间进行切换。 diglossia(双语现象)的影响不仅限于语言使用;它们还影响社会关系和权力动态。在许多情况下,高变体与教育、权威和社会地位相关,而低变体可能与非正式性和较低社会地位联系在一起。这可能导致社会内部不同群体之间的紧张关系,因为说低变体的人可能感到边缘化或不被重视。此外,diglossia(双语现象)的存在可能影响语言政策和教育系统,因为教育工作者必须应对教授可能在一种变体上比另一种变体更熟练的学生的复杂性。 总之,diglossia(双语现象)是反映社会、文化和政治现实的复杂语言现象。通过考察不同语言变体共存的方式,我们可以深入了解身份、权力和交流等问题。理解diglossia(双语现象)对语言学家、教育工作者和政策制定者而言至关重要,因为它强调了认识和重视社区内所有语言形式的重要性。
文章标题:diglossia的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/337556.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论