distrait
简明释义
adj. (法)心不在焉的(因烦恼、忧惧等)
英英释义
Distracted or absent-minded; having one's thoughts or attention diverted. | 分心或心不在焉;思想或注意力被转移。 |
单词用法
他在会议期间看起来心不在焉。 | |
她太分心了,无法集中精力工作。 | |
心不在焉的表情 | |
心不在焉的举止 |
同义词
心不在焉的 | 他心不在焉,以至于把钥匙忘在家里了。 | ||
全神贯注的,心事重重的 | She seemed preoccupied during the meeting, lost in her own thoughts. | 她在会议上显得心事重重,沉浸在自己的思绪中。 | |
分心的,心烦意乱的 | 嘈杂的声音让他无法专心工作。 |
反义词
专注的 | 她在讲座期间非常专注。 | ||
集中注意力的 | 他需要专注于他的学习。 | ||
警觉的 | 那只狗对任何奇怪的声音都很警觉。 |
例句
1.The distrait actress fluffed her lines.
那位心不在焉的女演员忘了台词。
2.The distrait actress fluffed her lines.
那位心不在焉的女演员忘了台词。
3.He seemed distrait during the meeting, often staring out the window.
在会议上,他显得心不在焉,常常盯着窗外发呆。
4.Her distrait demeanor made it clear she was lost in thought.
她的心不在焉的举止清楚地表明她在沉思。
5.I noticed he was distrait while driving, which worried me.
我注意到他开车时心不在焉,这让我很担心。
6.The artist appeared distrait as he mixed colors on his palette.
这位艺术家在调色时显得心不在焉。
7.She was so distrait that she forgot her own birthday.
她太心不在焉了,以至于忘记了自己的生日。
作文
In our fast-paced world, it is easy to become distrait (心不在焉的) amidst the chaos of daily life. We often find ourselves juggling multiple tasks at once, from work responsibilities to personal commitments. This constant barrage of information and obligations can lead to a state of mind where we are physically present but mentally absent. I remember a particular day when I was working on an important project for my job. My desk was cluttered with papers, my phone buzzed incessantly with notifications, and my mind raced with thoughts about upcoming deadlines. Despite my best efforts to focus, I felt increasingly distrait (心不在焉的), as if my thoughts were floating away like leaves in the wind. As I sat there, trying to concentrate on the task at hand, I realized that my attention was being pulled in multiple directions. I would read a sentence of my report, only to be interrupted by a message from a colleague or a thought about what to make for dinner. This constant distraction made it challenging to complete my work efficiently. I found myself rereading the same paragraph several times, each time losing track of what I had just read. In moments like these, I understood how being distrait (心不在焉的) could hinder productivity and creativity. To combat this feeling of being distrait (心不在焉的), I decided to take a break. I stepped outside for a short walk, allowing the fresh air to clear my mind. During that brief respite, I noticed the beauty of nature around me—the vibrant colors of the flowers, the sound of birds chirping, and the warmth of the sun on my skin. This moment of mindfulness helped me regain my focus and return to my work with a renewed sense of clarity. After my break, I implemented some strategies to minimize distractions. I turned off non-essential notifications on my phone and set specific times to check emails. I also created a to-do list to prioritize my tasks, which helped me stay organized and focused. By doing so, I found that I could maintain my concentration and avoid the pitfalls of being distrait (心不在焉的). Reflecting on this experience, I have come to understand that everyone experiences moments of being distrait (心不在焉的) from time to time. It is a natural response to the overwhelming demands of modern life. However, recognizing when we are in this state is crucial. By acknowledging our distractions and taking proactive steps to address them, we can enhance our productivity and well-being. In conclusion, while it is common to feel distrait (心不在焉的) in today's busy world, we must learn to manage our attention effectively. By practicing mindfulness, organizing our tasks, and minimizing distractions, we can navigate our responsibilities with greater focus and intention. Ultimately, understanding and addressing feelings of being distrait (心不在焉的) can lead to improved performance in both our personal and professional lives.
在我们快节奏的世界中,面对日常生活的混乱,变得distrait(心不在焉的)是很容易的。我们常常发现自己在同时处理多个任务,从工作责任到个人承诺。这种信息和义务的不断轰炸可能导致一种心理状态,即我们身体上在场,但精神上却缺席。我记得有一天,我正在为工作做一个重要项目。我的桌子上堆满了文件,手机不停地发出通知,我的思维因即将到来的截止日期而奔腾不已。尽管我尽力集中注意力,但我感到越来越distrait(心不在焉的),仿佛我的思绪像风中的树叶一样飘散。 当我坐在那里,努力专注于手头的任务时,我意识到我的注意力被多重方向拉扯。我会读到报告的一句话,却被同事发来的消息或关于晚餐该做什么的想法打断。这种持续的干扰使我难以高效完成工作。我发现自己一遍又一遍地重读同一段文字,每次都忘记我刚刚读过的内容。在这样的时刻,我明白了如何变得distrait(心不在焉的)会妨碍生产力和创造力。 为了对抗这种distrait(心不在焉的)感觉,我决定休息一下。我走出去散步,让新鲜空气清理我的思绪。在那短暂的休息期间,我注意到了周围自然的美丽——花朵的鲜艳色彩、鸟儿的鸣叫声以及阳光照在我皮肤上的温暖。这一刻的正念帮助我恢复了专注,带着新的清晰感回到了工作中。 休息后,我实施了一些策略来最小化干扰。我关闭了手机上非必要的通知,并设定了特定的时间查看电子邮件。我还创建了一个待办事项清单,以优先排序我的任务,这帮助我保持组织和专注。通过这样做,我发现自己能够保持专注,避免陷入distrait(心不在焉的)状态。 回顾这次经历,我逐渐理解每个人都时不时会经历distrait(心不在焉的)时刻。这是对现代生活中压倒性需求的自然反应。然而,认识到我们处于这种状态是至关重要的。通过承认我们的干扰并采取主动措施来解决它们,我们可以增强我们的生产力和幸福感。 总之,尽管在当今繁忙的世界中感到distrait(心不在焉的)是很常见的,但我们必须学会有效管理我们的注意力。通过练习正念、组织我们的任务和最小化干扰,我们可以更专注和有意地应对我们的责任。最终,理解和解决distrait(心不在焉的)感觉可以改善我们在个人和职业生活中的表现。
文章标题:distrait的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/341140.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论