drave
简明释义
捕鲱季节
英英释义
The past tense of 'drive', meaning to have operated a vehicle or to have urged something forward. | 动词'drive'的过去式,指的是曾经驾驶一辆车或推动某物向前。 |
单词用法
驱走 | |
驱车回家 | |
驱赶牛群 | |
强调观点 |
同义词
驱动 | 他把牛赶到牧场。 | ||
聚集 | 牧羊人把羊聚集到圈里。 | ||
刺激 | 她刺激他采取行动。 |
反义词
休息 | 经过一天的辛苦工作,我需要休息。 | ||
停留 | 我们决定呆在家里,而不是出去。 |
例句
1.And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.
他们将神的约柜从冈上亚比拿达的家里抬出来,放在新车上。亚比拿达的两个儿子乌撒和亚希约赶这新车。
2.And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.
他们将神的约柜从冈上亚比拿达的家里抬出来,放在新车上。亚比拿达的两个儿子乌撒和亚希约赶这新车。
3.And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
耶和华与犹大同在,犹大就赶出山地的居民,只是不能赶出平原的居民,因为他们有铁车。
4.And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two Kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
我打发黄蜂飞在你们前面,将亚摩利人的二王从你们面前撵出,并不是用你的刀,也不是用你的弓。
5.And the old man took then from his turban a scarf of figured silk, and bound with it the eyes of the Star-Child, and drave him in front of him.
老男人取下他的丝质头巾绑住星孩的双眼,推着他往前走。
6.And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.
他们将神的约柜从亚比拿达的家里抬出来,放在新车上。乌撒和亚希约赶车。
7.If you're feeling Drave, Singapore is an excellent place to try new food.
如果你自我感觉很勇敢,那么新加坡也是一个品尝新食品的好地方。
8.The shepherd had to drave 驱赶 the sheep into the pen before nightfall.
牧羊人在天黑之前不得不驱赶羊群进入围栏。
9.She drave 驱动 her car through the winding roads of the countryside.
她驱动着汽车穿过乡村的蜿蜒道路。
10.The storm drave 迫使 them to seek shelter in a nearby barn.
暴风雨迫使他们在附近的谷仓里寻求庇护。
11.He drave 驱使 himself to finish the project ahead of the deadline.
他驱使自己提前完成项目。
12.The coach drave 激励 the team to give their best during the final match.
教练激励球队在决赛中发挥出最佳水平。
作文
In the quiet town of Eldridge, there was a legend about a mysterious figure who had once roamed the hills. This figure was known for his extraordinary ability to control the wild horses that galloped freely across the meadows. The townsfolk often spoke of how he had once drave (驱赶) a herd of wild stallions into a corral, demonstrating an unmatched skill that seemed almost magical. Many believed that this man had a connection with nature that few could understand. As children, we would gather around the fire on chilly nights, listening to the elders recount tales of the man who could drave (驱赶) any horse with just a whisper and a gentle gesture. They described how he would approach the horses with calmness, allowing them to sense his presence before he made his move. It was said that he could communicate with them in ways that transcended words, using subtle cues and a deep understanding of their behavior. One summer, a group of us decided to explore the hills where this legendary figure had once lived. We were eager to find traces of his existence and perhaps even witness the beauty of the wild horses he had once drave (驱赶). As we trekked through the tall grass and rocky paths, we felt an exhilarating mix of excitement and anticipation. After hours of wandering, we finally reached a secluded valley. To our astonishment, we spotted a magnificent herd of wild horses grazing peacefully. The sight was breathtaking, and it felt as though we had stepped into a painting. We recalled the stories of the man who could drave (驱赶) these majestic creatures with ease. Inspired, we decided to try our luck. With a sense of adventure, we attempted to mimic the techniques we had heard about. We approached the horses slowly, trying to embody the calmness that the legend had portrayed. However, as we drew closer, the horses became wary, sensing our presence. It quickly became clear that we lacked the skill and understanding that the legendary figure possessed. In our attempts to drave (驱赶) the horses, we only succeeded in startling them, causing them to scatter across the valley. Realizing our folly, we sat down in the grass, laughing at our naive ambition. It was a humbling moment that reminded us of the respect that nature demands. The legend of the man who could drave (驱赶) horses was not just about his ability; it was about his deep connection with the wild and the patience he had cultivated over the years. As we watched the horses run freely, we understood that some things are meant to remain untouched. The beauty of the wild lies in its freedom, and while the legend inspired us, it also taught us the importance of respecting the boundaries of nature. We left the valley that day with a newfound appreciation for the stories passed down through generations, knowing that the true essence of the man who could drave (驱赶) was not just in his actions but in the legacy he left behind—a reminder of the harmony that exists between humans and the wild. In conclusion, the word drave (驱赶) encapsulates more than just the act of herding animals; it embodies a relationship built on trust, respect, and understanding. The stories of those who have come before us serve as a guide, reminding us to approach nature with reverence and humility.
在宁静的埃尔德里奇镇,有一个关于一个神秘人物的传说,他曾在山丘上游荡。这个人以其非凡的能力而闻名,能够控制在草地上自由奔跑的野马。镇上的人们经常谈论他是如何曾经drave(驱赶)一群野种马进入围栏,展示出一种几乎是魔法般的无与伦比的技巧。许多人相信,这个人与自然之间有着少数人能够理解的联系。 作为孩子,我们会在寒冷的夜晚围坐在火边,听长辈们讲述那个能够drave(驱赶)任何马匹的人的故事。他们描述了他是如何以平静的态度接近马匹,让它们在他行动之前感受到他的存在。据说,他可以用超越语言的方式与马匹沟通,利用微妙的暗示和对它们行为的深刻理解。 一个夏天,我们一群人决定探索这个传奇人物曾经生活过的山丘。我们渴望找到他存在的痕迹,也许还能见证他曾经drave(驱赶)的野马之美。当我们穿过高高的草丛和崎岖的小路时,感到一种兴奋与期待的结合。 经过数小时的漫步,我们终于到达一个隐蔽的山谷。令我们惊讶的是,我们发现了一群壮丽的野马正在安静地吃草。这个场景令人叹为观止,仿佛我们走进了一幅画。我们回想起那个能drave(驱赶)这些雄伟生物的人的故事。受到启发,我们决定试试运气。 怀着冒险的心情,我们试图模仿那些我们听说过的技巧。我们缓慢接近马匹,努力展现出传说中所描绘的平静。然而,当我们靠近时,马匹变得警觉,感知到我们的存在。很快,我们意识到,我们缺乏那个传奇人物所拥有的技能和理解。在我们试图drave(驱赶)马匹的过程中,我们只成功地吓到了它们,使它们在山谷中四散而去。 意识到我们的愚蠢后,我们坐在草地上,笑着看着我们的天真雄心。这是一个谦卑的时刻,让我们明白自然所要求的尊重。能够drave(驱赶)马匹的人的传说不仅仅是关于他的能力;更是关于他与野生动物之间深厚的联系,以及他多年来所培养的耐心。 当我们看着马匹自由奔跑时,我们明白,有些东西注定要保持不变。野生的美在于它的自由,而虽然这个传说激励了我们,但它也教会了我们尊重自然的界限。那天我们离开山谷时,对代代相传的故事有了新的欣赏,知道能够drave(驱赶)马匹的人的真正本质不仅在于他的行为,更在于他留下的遗产——人与自然之间和谐共存的提醒。 总之,单词drave(驱赶)不仅仅包含驱赶动物的行为;它体现了一种建立在信任、尊重和理解基础上的关系。那些曾经走过我们生活的人们的故事为我们提供了指导,提醒我们以敬畏和谦逊的态度接近自然。
文章标题:drave的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/343694.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论