drawl
简明释义
v. (拉长调子)慢吞吞地说
n. 慢吞吞拉长调子的说话方式(或口音、拖腔)
复 数 d r a w l s
第 三 人 称 单 数 d r a w l s
现 在 分 词 d r a w l i n g
过 去 式 d r a w l e d
过 去 分 词 d r a w l e d
英英释义
A slow, lazy way of speaking or an accent that elongates vowels. | 一种缓慢、懒散的说话方式或拉长元音的口音。 |
单词用法
用拖长的语调说话 | |
有南方口音 | |
缓慢的拖长音 | |
浓重的拖长音 |
同义词
拖音,含糊不清的发音 | 他说话时拖着音,听起来很放松。 | ||
磨蹭,拖延 | 她的声音有一种缓慢而懒散的特质,让人感到舒缓。 | ||
无精打采的,懒散的 | 他含糊不清的发音表明他很疲倦。 | ||
慢速说话 | 当我不着急的时候,我往往会磨蹭。 |
反义词
快速说话 | 她在兴奋的时候倾向于快速说话。 | ||
迅速交谈 | 他在讨论自己喜欢的话题时可以迅速交谈。 | ||
加快 | 如果你想赶上公交车,你需要加快步伐。 |
例句
1."I'm obsessed with radioactivity. I don't know why," says Wilson in his laid-back drawl.
“我不知道为什么,我着迷于放射性,”威尔逊以他的悠闲拖长声调说。
2."They're just like the cowboys!" and don't care what others think, he says, underscoring his comments with expletives and affecting an American drawl.
“他们就像牛仔!”无论别人怎么想,他用美国式的懒洋洋的口气评论道。
3.He spoke in a monotone drawl.
他用慢吞吞又单调的语气说话。
4.She spoke in a slow southern drawl.
她带着南方的拖腔慢条斯理地讲话。
5.His voice still held a remnant of its wonted cool drawl but beneath the words she could feel violence fighting its way to the surface violence as cruel as the crack of a whip.
他的声音仍然保持着一点像往常那样冷静而缓慢的调子,但是她能感觉到里面尽力压抑着的那股凶暴劲儿,那股像抽响的鞭子一样残忍的劲儿。
6.Sarah Colwill's strong Devon drawl disappeared overnight, in one of only 20 known cases of Foreign Accent Syndrome worldwide.
萨拉·科尔·威尔浓重的德文郡长音一夜之间消失了,这是世界仅有的20例外国口音综合征病例之一。
7.He spoke in a slow, lazy drawl, making it hard to understand him.
他说话时带着一种缓慢、懒散的拖音,让人很难听懂他。
8.The Southern accent is often characterized by a distinctive drawl.
南方口音通常以一种独特的拖音为特征。
9.She had a charming drawl that made her stories captivating.
她有一种迷人的拖音,使她的故事引人入胜。
10.During the presentation, his drawl made the audience lose interest.
在演示过程中,他的拖音让观众失去了兴趣。
11.The old man’s drawl reminded me of my childhood summers.
老人的拖音让我想起了我童年时的夏天。
作文
In the quiet town of Willow Creek, the pace of life was slow, and the people were friendly. One of the most notable features of this town was its unique way of speaking. The residents had a distinctive accent that often included a slow, drawn-out manner of speech. This way of talking was affectionately referred to as a drawl (拖长的语调). It was not just a way of communicating; it was a reflection of the culture and lifestyle of the people who lived there. Growing up in Willow Creek, I became accustomed to the gentle drawl (拖长的语调) of my neighbors. When Mrs. Thompson, the local baker, would greet me with her warm smile, her words would flow like honey, "Well, hello there, darlin'. How are y'all doin' today?" Her drawl (拖长的语调) made every greeting feel like a warm embrace, and it was impossible not to smile back. The drawl (拖长的语调) was not limited to greetings; it permeated every aspect of conversation in Willow Creek. At the local diner, the waitresses would take their time to chat with patrons, sharing stories and laughter. "What can I get for ya, sugar?" they would ask, their voices elongated in a melodic rhythm. The drawl (拖长的语调) created an atmosphere of familiarity and comfort, making everyone feel at home. However, the drawl (拖长的语调) was sometimes misunderstood by outsiders. When tourists visited the town, they often found it difficult to keep up with the slow-paced conversations. Many would leave the diner scratching their heads, wondering what had just been said. The locals, however, took it all in stride, chuckling softly at the confusion. They understood that the drawl (拖长的语调) was part of their identity, something that set them apart from the fast-talking cities nearby. As I grew older, I began to appreciate the beauty of this way of speaking. The drawl (拖长的语调) was not just about the words; it was about the connection between people. It encouraged patience and attentiveness, allowing conversations to unfold naturally. In a world that often felt rushed, the drawl (拖长的语调) reminded us to savor each moment and each interaction. One summer, I decided to volunteer at the local library. I was tasked with organizing community events, and I quickly learned that the drawl (拖长的语调) played a significant role in these gatherings. During storytime for children, the librarian would read with such enthusiasm, her drawl (拖长的语调) captivating the young audience. "And then, the brave knight rode off into the sunset..." she would say, her voice lingering on each word, drawing the children into the tale. The drawl (拖长的语调) was also evident during town meetings. People would take turns sharing their thoughts, and the discussions were often lengthy. Some might see this as inefficient, but to the residents of Willow Creek, it was a sign of respect. Each person’s opinion mattered, and the drawl (拖长的语调) allowed for a deeper exploration of ideas. In conclusion, the drawl (拖长的语调) of Willow Creek was more than just an accent; it was a symbol of the town's character. It fostered connections, encouraged patience, and created a sense of belonging. As I reflect on my experiences in this charming town, I realize that the drawl (拖长的语调) will always hold a special place in my heart, reminding me of the warmth and kindness of the people who call Willow Creek home.
在宁静的小镇威洛克里克,生活的节奏缓慢,人们友好而热情。这个小镇最显著的特点之一就是它独特的说话方式。居民们有一种独特的口音,常常包括一种缓慢、拖长的说话方式。这种说话方式被亲切地称为drawl(拖长的语调)。这不仅仅是一种交流方式;它反映了人们的文化和生活方式。 在威洛克里克长大,我逐渐习惯了邻居们温柔的drawl(拖长的语调)。当当地面包师汤普森夫人微笑着向我打招呼时,她的话就像蜂蜜一样流淌,“你好,亲爱的。你今天过得怎么样?”她的drawl(拖长的语调)让每一个问候都感觉像是温暖的拥抱,让人不禁回以微笑。 这种drawl(拖长的语调)并不限于问候;它渗透到威洛克里克的每个对话中。在当地的小餐馆里,女服务员会花时间与顾客聊天,分享故事和笑声。“你想要点什么,亲爱的?”她们会问,声音在旋律中拉长。这样的drawl(拖长的语调)营造了一种熟悉和舒适的氛围,让每个人都感到如家一般。 然而,外来者有时会误解这种drawl(拖长的语调)。当游客来到小镇时,他们常常发现很难跟上缓慢的对话。许多人离开餐馆时摸着头,想知道刚刚说了什么。然而,当地人对此却泰然处之,轻声笑着。他们明白,这种drawl(拖长的语调)是他们身份的一部分,是将他们与附近快节奏城市区分开的标志。 随着年龄的增长,我开始欣赏这种说话方式的美丽。drawl(拖长的语调)不仅仅关乎语言;它关乎人与人之间的联系。它鼓励耐心和专注,使对话自然展开。在一个常常感到匆忙的世界里,drawl(拖长的语调)提醒我们珍惜每一刻和每一次互动。 一个夏天,我决定在当地图书馆做志愿者。我负责组织社区活动,很快我意识到drawl(拖长的语调)在这些聚会中扮演着重要角色。在儿童故事时间,图书管理员用如此热情的方式阅读,她的drawl(拖长的语调)吸引着年轻的观众。“然后,勇敢的骑士骑向夕阳……”她会说,声音在每个单词上停留,吸引孩子们进入故事。 这种drawl(拖长的语调)在镇会议上也很明显。人们轮流分享自己的想法,讨论往往很漫长。有些人可能会认为这效率低下,但对威洛克里克的居民来说,这是尊重的标志。每个人的意见都很重要,而drawl(拖长的语调)则允许对思想进行更深入的探讨。 总之,威洛克里克的drawl(拖长的语调)不仅仅是一种口音;它是小镇性格的象征。它促进了联系,鼓励了耐心,创造了一种归属感。当我回忆起在这个迷人小镇的经历时,我意识到drawl(拖长的语调)将永远在我心中占据特殊的位置,提醒我那些称威洛克里克为家的人的温暖与善良。
文章标题:drawl的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/343748.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论