faints
简明释义
n. 劣质酒精
英英释义
to lose consciousness temporarily, often due to a lack of blood flow to the brain or extreme emotional distress. | 因大脑缺乏血液流动或极度情绪压力而暂时失去意识。 |
单词用法
清香 | |
由于…原因而衰弱;因…而昏厥 |
同义词
倒下 | 她一看到血就晕倒。 |
反义词
复苏 | 她在短暂休息后复苏了。 | ||
坚持 | 他在困难时期坚持不懈。 | ||
站立 | 尽管天气炎热,她依然坚定地站着。 |
例句
1.She faints at the sight of blood.
她一看到血就会昏过去。
2.Have you had any fits, faints or funny turns?
你有痉挛、眩晕症状或者什么奇怪的举动吗? ?
3.Philoctetes cries out and faints from the extremity of his sufferings.
菲罗克忒忒斯因为极度的痛苦而大声喊叫并且晕倒了。
4.While locked in, Jane, believing that she sees her uncle's ghost, scream and faints.
简被锁在房子里,觉得看见了舅舅的鬼魂,她尖叫一声昏了过去。
5.She becomes dizzy and faints.
她头晕目眩,昏倒在地。
6.All overgrown with azure moss and flowers So sweet, the sense faints picturing them! Thou For whose path the Atlantic's level powers.
而且都生满青苔、开满花朵,那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你让一条路,大西洋的汹涌的浪波收藏。
7.All overgrown with azure moss and flowers So sweet, the sense faints picturing them! Thou For whose path the Atlantic's level powers.
而且都生满青苔、开满花朵,那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你让一条路,大西洋的汹涌的浪波收藏。
8.She often faints when she sees blood.
她一看到血就常常晕倒。
9.The heat was so intense that he faints during the marathon.
在马拉松比赛中,由于天气太热,他晕倒了。
10.After standing for too long, she faints and had to sit down.
她站立太久后晕倒,不得不坐下。
11.He faints at the sight of needles.
他一看到针头就会晕倒。
12.During the performance, the actress faints on stage.
在表演中,女演员在舞台上晕倒了。
作文
In the bustling city of New York, where life moves at a frenetic pace, it is not uncommon to witness people experiencing overwhelming emotions. One such incident occurred last summer during a charity event in Central Park. As the sun blazed down and the crowd gathered to support a noble cause, a young woman suddenly faints. The atmosphere shifted instantly; laughter turned to concern as onlookers rushed to her aid. The moment was a stark reminder of how quickly our bodies can react to stress, heat, or emotional turmoil. The young woman, named Sarah, had been volunteering tirelessly for weeks leading up to the event. She was dedicated to raising funds for underprivileged children, pouring her heart into every detail. However, amidst her enthusiasm, she neglected her own well-being. On that fateful day, the combination of dehydration and exhaustion proved too much for her. When she faints, it serves as a wake-up call not only for her but also for everyone around her about the importance of self-care. As paramedics arrived, the crowd parted, creating a path for them to reach Sarah. People whispered among themselves, expressing their worries and offering prayers for her recovery. It was a poignant moment, highlighting the fragility of life. When someone faints, it is often a sign that they have pushed their limits too far, whether physically or emotionally. Once Sarah regained consciousness, she was surrounded by the faces of friends and strangers alike, all eager to help. They provided her with water and shade, reminding her that it’s okay to take a step back. This incident sparked a conversation about mental health and the pressures faced by those who are deeply committed to their causes. Sarah’s experience resonated with many, illustrating that even the most passionate individuals can face moments of vulnerability. After the incident, Sarah took some time off to recover, both physically and mentally. She learned the hard way that while dedication is admirable, it should never come at the expense of one’s health. The experience taught her to listen to her body and recognize the signs that indicate when she needs to rest. It became clear that when someone faints, it is essential to address the underlying issues rather than simply treating the symptoms. In the weeks that followed, Sarah became an advocate for self-care within her community. She organized workshops that focused on mental health awareness and the importance of balance in life. Her message was simple: we must take care of ourselves to be able to help others effectively. She shared her story openly, encouraging others to speak up about their struggles and seek help when needed. The incident at the charity event became a turning point for many. It reminded everyone that life is not just about giving; it is also about receiving care and understanding one’s limitations. When someone faints, it is not just a physical collapse; it can symbolize a deeper need for support and compassion. In conclusion, the day Sarah faints in Central Park became a catalyst for change in her life and the lives of those around her. It served as a powerful reminder of the importance of self-care, the need for community support, and the understanding that vulnerability is part of being human. By sharing her experience, Sarah not only healed herself but also inspired others to prioritize their well-being, ultimately creating a more supportive environment for all. As we navigate through life’s challenges, let us remember that taking care of ourselves is not a sign of weakness but a necessary step towards being strong for others.
在繁忙的纽约市,生活以疯狂的节奏进行,人们经历压倒性情感的场景并不少见。去年夏天,在中央公园的一场慈善活动中,就发生了一起这样的事件。当阳光炙烤着大地,观众聚集在一起支持一个崇高的事业时,一位年轻女子突然晕倒。气氛瞬间改变;笑声变成了担忧,旁观者纷纷赶来帮助她。这一刻深刻提醒我们,身体如何迅速对压力、炎热或情绪动荡作出反应。 这位名叫莎拉的年轻女子,在活动前几周一直在努力做志愿者。她致力于为贫困儿童筹集资金,倾注了自己的心血于每一个细节。然而,在她的热情之中,她忽视了自己的健康。在那个命运多舛的日子里,脱水和疲惫的结合对她来说太过沉重。当她晕倒时,这不仅是她的警钟,也是周围每个人关于自我照顾重要性的提醒。 当急救人员到达时,人群分开,为他们创造了通道以便接近莎拉。人们低声交谈,表达他们的担忧,并为她的康复祈祷。这是一个感人的时刻,突显了生命的脆弱。当某人晕倒时,往往是他们过度推挤自己身体或情感的信号。 一旦莎拉恢复意识,她被朋友和陌生人的面孔包围,大家都渴望提供帮助。他们给她提供水和阴凉,提醒她休息一下是可以的。这一事件引发了关于心理健康和那些对事业深感投入的人所面临压力的讨论。莎拉的经历与许多人产生共鸣,说明即使是最热情的人也会面临脆弱的时刻。 事件发生后,莎拉花了一些时间来恢复,既包括身体也包括心理。她通过艰难的方式学到了,虽然奉献精神值得赞扬,但绝不应以牺牲健康为代价。这次经历教会了她倾听自己的身体,识别出何时需要休息的信号。显然,当某人晕倒时,解决潜在问题至关重要,而不仅仅是治疗症状。 在接下来的几周里,莎拉成为了她社区内自我照顾的倡导者。她组织了专注于心理健康意识和生活平衡重要性的研讨会。她的信息很简单:我们必须照顾好自己,才能有效地帮助他人。她公开分享了自己的故事,鼓励其他人谈论自己的挣扎,并在需要时寻求帮助。 慈善活动中的事件成为许多人的转折点。它提醒大家,生活不仅仅是给予;还包括接受关怀和理解自身的局限。当某人晕倒时,这不仅是身体上的崩溃;它可能象征着对支持和同情的更深层需求。 总之,莎拉在中央公园晕倒的那一天,成为了她和周围人生活中的催化剂。它强有力地提醒我们自我照顾的重要性、社区支持的必要性,以及理解脆弱是人类的一部分。通过分享她的经历,莎拉不仅治愈了自己,还激励他人优先考虑他们的福祉,最终为所有人创造了一个更支持的环境。当我们应对生活挑战时,让我们记住,照顾自己不是软弱的表现,而是为他人变得坚强的必要步骤。
文章标题:faints的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/358852.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论