fille
简明释义
n. (法)少女;女佣;姑娘
n. (Fille)人名;(法)菲耶;(捷)菲莱
英英释义
一个年轻的女人或女孩。 | |
在法语中,'fille'的意思是'女儿'。 |
单词用法
独生女 | |
住家保姆 | |
妓女 | |
女孩和男孩 | |
伴娘 | |
养女 |
同义词
女孩 | 她是一个喜欢在外面玩的年轻女孩。 |
反义词
男孩 | 那个男孩在踢足球。 | ||
男人 | 那个男人在办公室工作。 |
例句
1.According to the theory of bearing forces and deformations, this paper gives distribution laws of the shearing stresses in the side fille welds of overlap connection with comparative accuracy.
依据受力与变形理论,较为精确地给出了搭接接头侧面角焊缝中的剪应力分布规律。
2.The ballet "La fille mal gardée" contains a well-known clog dance.
芭蕾《关不住的女儿》中有一段知名的木屐舞。
3.She is fille with joy on seeing her son.
看到她的儿子,她非常高兴。
4.By their comprehensiveness and amplitude these picture fille the imagination.
这些照片以其综合性和丰富而充满了想像力。
5.Well, I have fille In those Item listed In the form, but I do not know what to do with my gold watch.
我已经填完了表格上列出的几项,但我不知道,如何处理我的金表。
这星期我没有空了。
7.His face be fille with break commandment.
他脸上划满了破破烂烂的十诫。
8.According to the theory of bearing forces and deformations, this paper gives distribution laws of the shearing stresses in the side fille welds of overlap connection with comparative accuracy.
依据受力与变形理论,较为精确地给出了搭接接头侧面角焊缝中的剪应力分布规律。
9.His face is fille with break commandment.
他脸上划满了破破烂烂的十诫。
10.La fille a gagné un prix au concours de danse.
这个女孩在舞蹈比赛中获奖。
11.C'est une fille très intelligente et créative.
她是一个非常聪明和有创意的女孩。
12.Ma fille adore jouer avec ses poupées.
我的女儿喜欢和她的玩偶一起玩。
13.Il a rencontré une fille charmante au café.
他在咖啡馆遇到了一位迷人的女孩。
14.Cette fille est passionnée par la musique.
这个女孩对音乐充满热情。
作文
In the picturesque town of Montmartre, Paris, I met a young fille who was full of life and creativity. Her name was Camille, and she had a passion for painting. Every day, she would set up her easel in the vibrant streets, capturing the essence of the bustling city around her. The way she mixed colors on her palette was like watching a magician at work. This fille had an innate ability to see beauty where others saw chaos. As I watched her paint, I couldn't help but admire the dedication she put into her art. Camille often spoke about her dreams of becoming a famous artist one day. She believed that every fille should pursue her passions without fear. "Art is not just a hobby; it's a way of life," she told me with sparkling eyes. I was inspired by her enthusiasm and the way she embraced her identity as a young fille in a world that often tried to box women into predefined roles. One afternoon, while we were sitting in a quaint café, Camille shared her thoughts on the challenges faced by many filles in pursuing their dreams. She mentioned how society sometimes imposes limitations based on gender, but she refused to let that define her. "Every fille has the right to dream big and chase those dreams," she said passionately. Her words resonated with me, and I realized how important it is to support one another in our journeys. As days turned into weeks, our friendship blossomed, and I learned more about the struggles and triumphs of being a young fille in today's world. Camille introduced me to other talented filles in the area, each with their unique stories and aspirations. They formed a tight-knit community, encouraging one another to break barriers and challenge stereotypes. It was a beautiful sight to witness. One evening, Camille invited me to an art exhibition showcasing the works of local filles. The room was filled with vibrant paintings, each telling a story of hope, resilience, and creativity. As I walked through the gallery, I felt a sense of pride for these incredible filles who poured their hearts into their art. It was a celebration of femininity and strength. Through my experiences with Camille and her fellow filles, I understood the power of community and support. Every fille has a voice, and together, they can create a symphony of change. I left Montmartre with a newfound appreciation for the artistic spirit that thrives among young filles. Their determination to pursue their dreams, regardless of societal expectations, was truly inspiring. In conclusion, the journey of getting to know Camille and the other filles in Montmartre taught me valuable lessons about courage, creativity, and community. Each fille has her own unique story, and it is essential to uplift and empower them. As I continue my own path, I carry their spirit with me, reminding myself that dreams are worth chasing, and together, we can make a difference.
在风景如画的巴黎蒙马特镇,我遇到了一位充满活力和创造力的年轻fille。她的名字叫卡米尔,热爱绘画。每天,她都会在生机勃勃的街道上架起画架,捕捉周围繁忙城市的本质。她在调色板上混合颜色的方式就像看魔术师在工作。这位fille天生就有能力在别人看到混乱的地方发现美。看着她画画,我不禁钦佩她对艺术的执着。 卡米尔常常谈论她梦想成为一名著名艺术家的愿望。她相信每个fille都应该毫无畏惧地追求自己的激情。“艺术不仅仅是一种爱好;它是一种生活方式,”她用闪亮的眼睛告诉我。我被她的热情所激励,也意识到作为一名年轻的fille,在一个常常试图将女性框定在预定义角色中的世界里,拥抱自己的身份是多么重要。 一个下午,当我们坐在一家古雅的咖啡馆时,卡米尔分享了许多fille在追求梦想时面临的挑战。她提到社会有时会根据性别施加限制,但她拒绝让这些限制定义自己。“每个fille都有权利大胆梦想并追逐这些梦想,”她热情地说。她的话让我深有共鸣,我意识到支持彼此在旅途中的重要性。 随着日子一天天过去,我们的友谊不断升温,我了解到作为当今世界年轻fille所面临的斗争与胜利。卡米尔把我介绍给当地其他才华横溢的fille,每个人都有自己独特的故事和抱负。她们形成了一个紧密团结的社区,鼓励彼此打破障碍,挑战刻板印象。目睹这一切真是美妙。 一天晚上,卡米尔邀请我参加一个展示当地fille作品的艺术展览。房间里充满了生动的画作,每一幅都讲述着希望、韧性和创造力的故事。当我走过画廊时,我感到为这些倾注心血于艺术的fille们感到自豪。这是对女性气质和力量的庆祝。 通过与卡米尔及她的同伴们的经历,我理解了社区和支持的力量。每个fille都有自己的声音,团结在一起,她们可以创造出改变的交响乐。我离开蒙马特时,对那些在年轻fille中蓬勃发展的艺术精神有了新的认识。她们追求梦想的决心,无论社会期望如何,都令人鼓舞。 总之,认识卡米尔和蒙马特其他fille的旅程教会了我关于勇气、创造力和社区的重要课程。每个fille都有自己独特的故事,提升和赋权她们至关重要。在我继续自己的道路时,我将她们的精神铭记于心,提醒自己梦想是值得追逐的,团结在一起,我们可以有所作为。
文章标题:fille的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/361818.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论