flake
简明释义
n. 小薄片,碎片;古怪的人;搁架;坚硬石片;(卷绳或盘索的)一圈
v. 剥落,将……剥落;使……成薄片;(非正式)入睡,筋疲力尽;把(绳子)松松挽好
n. (Flake)(美)弗拉克(人名)
复 数 f l a k e s
第 三 人 称 单 数 f l a k e s
现 在 分 词 f l a k i n g
过 去 式 f l a k e d
过 去 分 词 f l a k e d
英英释义
A small, thin piece of something that has broken away from a larger piece. | 从较大物体上脱落下来的小而薄的一片。 |
以薄片的形式破裂或脱落。 | |
A person who fails to follow through on commitments or plans. | 一个未能履行承诺或计划的人。 |
单词用法
片状石墨 | |
剥落 |
同义词
碎片 | 他在地板上发现了一片玻璃碎片。 | ||
片段 | 古代陶器被发现时是破碎的片段。 | ||
薄片 | 她把蛋糕切成薄片来分发。 | ||
碎片 | 这位艺术家在她的马赛克中使用了彩色玻璃碎片。 | ||
痂 | 他从摔倒中在肘部有一个痂。 |
反义词
固体 | 冰面坚固到可以走上去。 | ||
整体 | 她没有任何笔记就进行了完整的演讲。 | ||
完整的 | 他提前完成了这个项目。 |
例句
1.So did Queens Congressman Floyd Flake, who was also the minister of Allen African Methodist Episcopal Church.
支持我的还有皇后区众议员弗洛伊德·弗拉克,他也是艾伦非裔卫理公会主教派教堂的牧师。
2.We kept eating, my father digging at every flake of lettuce while assiduously avoiding the tomatoes.
我们接着吃了起来,父亲挑着吃一片片生菜叶子,却仔仔细细地避开西红柿块。
3.So did Queens Congressman Floyd Flake, who was also the minister of Allen African Methodist Episcopal Church.
支持我的还有皇后区众议员弗洛伊德·弗拉克,他也是艾伦非裔卫理公会主教派教堂的牧师。
4.Asked what's on his iPad, Flake e-mailed: "Hmmm." I have a 'notepad' app that I checked the other day.
当问到他的iPad中装了些什么时,Flake在电子邮件中说:“恩……我日前装了一款‘记事本’应用程序。”
5.Keratinocytes form several layers that constantly grow outwards as the exterior cells die and flake off.
角化细胞形成多层细胞层随着最外层的细胞死亡消失不断往外生长。
6.Pagetoid CIS may cause the bladder lining to flake off or slough.
变形性骨炎样的 CIS可能导致膀胱内膜剥落或脱落。
7.I saw a flake of snow fall from the sky.
我看到一片雪花从天空落下。
8.He tends to flake on plans at the last minute.
他经常在最后一刻失约。
9.The paint started to flake off the old wall.
旧墙上的油漆开始剥落。
10.She added a flake of salt to enhance the flavor.
她加了一片盐来增强味道。
11.There was a flake of skin on his elbow.
他肘部有一片皮屑。
作文
In today's fast-paced world, we often find ourselves surrounded by distractions that can make it challenging to stay focused on our goals. One common phenomenon that many people experience is the tendency to be a bit of a flake (不靠谱的人). This term refers to someone who is unreliable or inconsistent, particularly when it comes to commitments or plans. While being a flake (不靠谱的人) may seem harmless in certain situations, it can have significant consequences in both personal and professional relationships. Being a flake (不靠谱的人) can manifest in various ways. For instance, someone might frequently cancel plans at the last minute, forgetting about important engagements or failing to follow through on promises. This behavior can lead to frustration and disappointment among friends and family, who may feel unvalued or neglected. In a professional setting, being labeled as a flake (不靠谱的人) can damage one’s reputation and hinder career advancement. Employers and colleagues rely on each other to fulfill their roles, and inconsistency can create a lack of trust within a team. Moreover, the culture of being a flake (不靠谱的人) can be exacerbated by social media and technology. With the ability to communicate instantly, it has become easier for individuals to back out of commitments without facing the immediate consequences of their actions. This digital convenience can foster a casual attitude towards promises, making it tempting to prioritize convenience over reliability. As a result, the line between being flexible and being a flake (不靠谱的人) can become blurred. However, it is essential to recognize that everyone can exhibit flake (不靠谱的人) behavior from time to time. Life is unpredictable, and unexpected circumstances can arise that prevent us from sticking to our plans. The key is to strive for balance and accountability. By being mindful of our commitments and communicating openly with others, we can minimize the impact of being a flake (不靠谱的人). To combat this tendency, one practical approach is to prioritize commitments based on their importance and feasibility. Before agreeing to plans or taking on new responsibilities, we should evaluate our current obligations and assess whether we can realistically follow through. Setting boundaries and learning to say no when necessary can help prevent overcommitting ourselves and ultimately becoming a flake (不靠谱的人). Another effective strategy is to improve our time management skills. By organizing our schedules and allocating sufficient time for tasks and social engagements, we can reduce the likelihood of becoming overwhelmed and subsequently flaking on our commitments. Utilizing tools such as calendars and reminders can serve as helpful aids in keeping us accountable. In conclusion, while being a flake (不靠谱的人) may seem trivial, it is crucial to understand the implications of this behavior. By recognizing the importance of reliability and taking proactive steps to improve our consistency, we can foster stronger relationships and create a more dependable environment for ourselves and those around us. Ultimately, striving to be dependable will not only enhance our personal connections but also contribute positively to our professional lives.
在当今快节奏的世界中,我们常常发现自己被各种干扰所包围,这使得我们很难专注于自己的目标。许多人常常经历的一种普遍现象是有点像个flake(不靠谱的人)。这个词指的是那些在承诺或计划方面不可靠或不一致的人。虽然在某些情况下,成为一个flake(不靠谱的人)似乎无伤大雅,但它在个人和职业关系中可能会产生重大后果。 成为一个flake(不靠谱的人)可能以多种方式表现出来。例如,有人可能会经常在最后一刻取消计划,忘记重要的约定或未能履行承诺。这种行为可能会导致朋友和家人的沮丧和失望,他们可能会感到不被重视或忽视。在职业环境中,被贴上flake(不靠谱的人)的标签可能会损害一个人的声誉,并阻碍职业发展。雇主和同事依赖彼此履行各自的角色,而不一致性可能会在团队内部造成缺乏信任。 此外,成为flake(不靠谱的人)的文化可能会因社交媒体和科技而加剧。由于能够即时沟通,人们更容易在不面对直接后果的情况下退出承诺。这种数字便利性可能会助长对承诺的随意态度,使人们更倾向于优先考虑便利而非可靠。因此,灵活性和成为flake(不靠谱的人)之间的界限可能会变得模糊。 然而,必须认识到,每个人有时都可能表现出flake(不靠谱的人)的行为。生活是不可预测的,意外情况可能会出现,阻止我们坚持我们的计划。关键是努力寻求平衡和责任感。通过关注我们的承诺并与他人开放沟通,我们可以最大程度地减少成为flake(不靠谱的人)的影响。 为了对抗这种倾向,一个实用的方法是根据承诺的重要性和可行性进行优先排序。在同意计划或承担新责任之前,我们应该评估我们当前的义务,并评估我们是否可以现实地履行。设定界限并学会在必要时说不,可以帮助防止过度承诺自己,从而最终成为一个flake(不靠谱的人)。 另一个有效的策略是提高我们的时间管理技能。通过组织我们的日程安排并为任务和社交活动分配足够的时间,我们可以减少被压倒的可能性,从而随之放弃我们的承诺。利用日历和提醒等工具可以作为保持我们负责任的有效助手。 总之,虽然成为一个flake(不靠谱的人)似乎微不足道,但理解这种行为的影响至关重要。通过认识到可靠性的重要性并采取积极措施改善我们的连贯性,我们可以促进更强的关系,并为自己和周围的人创造一个更值得信赖的环境。最终,努力成为可靠的人不仅会增强我们的人际联系,也会对我们的职业生活产生积极的影响。
文章标题:flake的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/362919.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论