flamed
简明释义
adj. 火烧的(flame 的过去式)
英英释义
单词用法
[化]阻燃剂 | |
奥林匹克圣火 |
同义词
燃烧的 | 这片森林在一场大规模的野火中被烧毁。 | ||
熊熊燃烧的 | 营火在星空下熊熊燃烧。 | ||
点燃的 | 他点燃火柴来点亮蜡烛。 | ||
灼烧的 | 夏天的阳光灼烧着大地。 |
反义词
冷却的 | 金属从火中取出后冷却了。 | ||
熄灭的 | 消防员迅速扑灭了火焰。 |
例句
1.The bonfire flamed almost all the evening.
篝火几乎燃烧了整个晚上。
2.The old man's eyes flamed with anger.
老人的眼睛因愤怒而发红。
3.They poured oil on the fire and it flamed out.
他们把油倒在火上,于是燃起熊熊烈焰。
4.His speech flamed the crowd.
他的演说激动了群众。
5.Her cheeks flamed with rage.
她愤怒得两颊通红。
6.The set sun flamed the sky red.
落日烧红了天空。
她满怀希望。
8.The campfire had just been flamed, providing warmth to everyone around.
营火刚刚被点燃,为周围的人们提供了温暖。
9.Her passion for painting was flamed by the art exhibition she attended last week.
她对绘画的热情因上周参加的艺术展而被激发。
10.The debate flamed into an argument when differing opinions were expressed.
当表达出不同意见时,辩论变得激烈。
11.The chef flamed the dish with brandy to enhance its flavor.
厨师用白兰地点燃菜肴,以增强其风味。
12.The athlete's determination was flamed by the support of his fans.
运动员的决心因粉丝的支持而被激发。
作文
In the world of art, emotions can often be expressed in various forms, and one of the most powerful ways to convey these feelings is through the use of color. When an artist chooses to use vibrant hues, they can evoke a sense of passion and intensity. For instance, the color red is often associated with love and anger. In a recent exhibition, I encountered a painting that was dominated by shades of red and orange, which seemed to flame (燃烧) with energy. The way the colors blended together created a visual representation of a fiery sunset, drawing the viewer into its warmth and chaos. As I stood there, mesmerized by the artwork, I couldn't help but think about how the artist had managed to capture such raw emotion. It was as if the canvas itself was alive, each brushstroke contributing to the overall feeling of being flamed (燃烧) by passion. The painting reminded me of the times when I felt overwhelmed by my own emotions, when my heart raced and my thoughts became a whirlwind of feelings. The concept of being flamed (燃烧) is not limited to just art; it permeates our daily lives as well. For example, during heated discussions or debates, our emotions can ignite like a fire, leading us to express ourselves more fervently. This phenomenon is particularly evident in social media interactions, where people often flame (燃烧) their opinions, sometimes without considering the impact of their words. The digital age has allowed for rapid exchanges of ideas, but it has also given rise to misunderstandings and conflicts that can escalate quickly. Moreover, the idea of being flamed (燃烧) can also relate to our personal experiences. Think about moments of great joy or sorrow—those instances when our feelings are so intense that they feel almost tangible. We might describe ourselves as being flamed (燃烧) with happiness when we receive good news or flamed (燃烧) with anger when faced with injustice. These moments define our human experience, shaping who we are and how we relate to the world around us. In literature, the motif of flames is often used to symbolize transformation and change. Characters may go through trials that leave them flamed (燃烧) with new insights or perspectives. This transformation can be painful, much like the process of a phoenix rising from its ashes. The flames represent both destruction and rebirth, illustrating how our struggles can lead to growth and enlightenment. Ultimately, understanding the term flamed (燃烧) goes beyond its literal meaning. It encompasses the spectrum of human emotions, the intensity of our experiences, and the ways in which we express ourselves. Whether through art, conversation, or personal reflection, the concept of being flamed (燃烧) serves as a reminder of our capacity to feel deeply and passionately. As we navigate through life, let us embrace these moments of intensity, allowing them to shape our journey and enrich our understanding of ourselves and others.
在艺术的世界里,情感常常以各种形式表达,而传达这些情感的最有力方式之一就是通过颜色的使用。当艺术家选择使用鲜艳的色调时,他们可以唤起一种激情和强度。例如,红色通常与爱和愤怒相关联。在最近的一次展览中,我遇到了一幅以红色和橙色为主的画作,似乎在用能量燃烧(flame)。颜色的混合创造了一个火热日落的视觉表现,使观众被它的温暖和混乱所吸引。 当我站在那里,被这幅作品迷住时,我不禁想到艺术家是如何成功捕捉如此生动的情感。就好像画布本身是活的,每一笔都为整体情感的燃烧(flame)做出了贡献。这幅画让我想起了我自己情感的那些时刻,当我的心跳加速,思想变成情感的旋风。 被燃烧(flame)的概念不仅限于艺术;它也渗透到我们的日常生活中。例如,在激烈的讨论或辩论中,我们的情感可能像火焰一样点燃,导致我们更热情地表达自己。这种现象在社交媒体互动中尤为明显,人们常常燃烧(flame)自己的观点,有时没有考虑到他们言语的影响。数字时代允许快速的思想交流,但也导致误解和冲突,这些冲突可能迅速升级。 此外,被燃烧(flame)的想法也与我们的个人经历相关。想想那些极大的快乐或悲伤时刻——那些瞬间,当我们的感受如此强烈,以至于几乎可以触摸到。当我们收到好消息时,我们可能会形容自己为燃烧(flame)着幸福;当面临不公时,我们可能会燃烧(flame)着愤怒。这些时刻定义了我们的生活经验,塑造了我们是谁以及我们如何与周围的世界联系。 在文学中,火焰的意象常常用来象征转变和变化。角色可能经历考验,使他们燃烧(flame)着新的见解或视角。这种转变可能是痛苦的,就像凤凰从灰烬中重生的过程一样。火焰既代表毁灭,也象征重生,说明我们的挣扎如何导致成长和启蒙。 最终,理解燃烧(flame)这个词超越了其字面意义。它包含了人类情感的光谱、我们经历的强度以及我们表达自己的方式。无论是通过艺术、对话还是个人反思,燃烧(flame)的概念提醒我们有能力深刻而热情地感受。随着我们在生活中航行,让我们拥抱这些强烈的时刻,让它们塑造我们的旅程,丰富我们对自己和他人的理解。
文章标题:flamed的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/362967.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论