forked
简明释义
adj. 分岔的;分成两部分的
v. 分岔;成叉状;用叉(或耙)干活(fork 的过去式和过去分词)
英英释义
分成两个或多个分支或部分。 | |
具有类似于叉子的形状或形式。 | |
In computing, referring to a version of software that has been split from its original source. | 在计算机领域,指从其原始来源分裂出来的软件版本。 |
单词用法
刀叉 | |
音叉 |
同义词
分支的 | 这条河分成了两条小溪。 | ||
分开的 | 小路在山顶分开了。 | ||
分裂的 | 这棵树分出了几根大枝。 | ||
二叉的 | 这条路分叉,通向两个不同的城镇。 |
反义词
未分叉的 | 前方的道路是未分叉的,直接通往湖边。 | ||
直的 | 她更喜欢采用直截了当的方法来解决问题。 |
例句
1.And virtually everybody who bought the album forked over money for a compact disc.
事实上几乎每个买该专辑的人都曾纠结于花钱再买一台光碟机。
2.In an alien gesture of authority, he would often punctuate such calls with a flicker of his long, forked tongue.
作为一个显示权威的异族动作,他经常吐出长而分叉的舌头来强调这种呼吁。
3.The waves were running mountains high and the inky clouds were riven by forked lightning.
波涛汹涌如山,闪电象一把叉子似地划破了漆黑的云层。
4.He said, and forked up a bacon.
他说着,用叉子叉了一块咸肉。
5.The highway forked off on to a clay road and he turned on to it.
高速公路在此分叉了,他选择了那条泥路。
6.The host system only needs to allocate memory purely for the need of guest system (and its forked processes).
宿主系统只需要分配完全只是客户系统(及其派生的进程)所需要的内存。
7.Beyond the village the road forked.
过了那个村子公路就分岔了。
8.The river has two branches, so we need to choose which way to go at the forked 分叉的 point.
这条河有两个支流,所以我们需要在这个分叉的地方选择哪个方向走。
9.He used a forked 分叉的 stick to help him catch fish in the stream.
他用一根分叉的棍子来帮助他在小溪里抓鱼。
10.The path forked 分叉 into two, one leading to the beach and the other to the mountains.
小路分叉成两条,一条通往海滩,另一条通往山脉。
11.The tree had a forked 分叉的 trunk that made it look unique.
这棵树有一个分叉的树干,使它看起来独特。
12.As we hiked, the trail forked 分叉 again, and we had to decide which route to take.
当我们徒步旅行时,小径又一次分叉,我们不得不决定走哪条路线。
作文
In the heart of a dense forest, there lay a mysterious path that was known to only a few. This path was not just any ordinary trail; it was a forked road that diverged into two directions, each leading to a different adventure. The locals often spoke of this forked path with a mix of awe and trepidation, for those who ventured down one side never returned the same. Some claimed that the left path led to a land of enchantment, where mythical creatures roamed freely, while the right path was said to lead to an ancient ruin filled with untold treasures and dangers. One sunny afternoon, a curious young girl named Elara decided to explore the forest. With her heart pounding in excitement, she stumbled upon the forked road. She stood at the intersection, contemplating her choices. The left path was adorned with vibrant flowers and the sweet sound of birds singing, while the right path was shrouded in mystery, with shadows dancing between the trees. Elara felt an irresistible pull towards the left path, drawn by its beauty and allure. As she walked down the left trail, the atmosphere changed dramatically. The air was filled with the scent of blooming jasmine, and the sunlight filtered through the leaves, creating a magical glow. Suddenly, she encountered a group of fairies who were playing among the flowers. They danced and laughed, inviting Elara to join them. Enchanted by their charm, she spent what felt like hours in their company, forgetting about the forked path she had left behind. However, as the sun began to set, Elara realized she needed to return. The fairies, sensing her hesitation, warned her about the importance of choosing the right path. They told her that while the left path was filled with joy, the right path held valuable lessons that could shape her future. With a heavy heart, Elara bid farewell to her new friends and made her way back to the forked road. This time, she took a deep breath and chose the right path. As she walked, the scenery transformed again. The trees grew taller and more imposing, and the sounds of the forest became more profound. It was a stark contrast to the lightheartedness of the left path. Soon, she found herself at the entrance of the ancient ruins, which were overgrown with vines and moss. The stones whispered stories of the past, and Elara felt a sense of reverence as she stepped inside. Within the ruins, she discovered artifacts that told tales of bravery and wisdom. Each item she found resonated with lessons that would guide her in life. Elara realized that while the left path offered immediate joy, the right path was teaching her resilience and strength. As she emerged from the ruins, she felt transformed, equipped with knowledge and experiences that would last a lifetime. When Elara finally returned home, she understood that life is often filled with forked roads, each leading to distinct experiences. Sometimes, the path that seems easier or more appealing may not provide the growth we need. The forked roads symbolize the choices we make, reminding us that every decision shapes our journey. Elara's adventure taught her to embrace both paths in life, for they each hold their own unique value.
在一片茂密的森林深处,有一条神秘的小路,只有少数人知道。这条小路并不是普通的小径;它是一条分叉的道路,分为两个方向,每个方向都通向不同的冒险。当地人常常以敬畏和恐惧的心情谈论这条分叉的小路,因为那些走向一侧的人从未再回来。有些人声称左边的道路通向一个充满魅力的土地,神话生物自由漫游,而右边的道路则被认为通向一个古老的遗迹,里面充满了无尽的宝藏和危险。 一个阳光明媚的下午,一个好奇的小女孩名叫埃拉拉决定去探索森林。她的心脏因兴奋而怦怦直跳,偶然间她发现了这条分叉的小路。她站在交叉口,思考自己的选择。左边的道路装饰着鲜艳的花朵,鸟儿欢快地歌唱,而右边的道路则笼罩在神秘之中,树木之间的影子舞动。埃拉拉感到一种不可抗拒的吸引力,向左边的道路走去,被它的美丽和魅力所吸引。 当她沿着左边的小道走时,气氛发生了戏剧性的变化。空气中弥漫着盛开的茉莉花香,阳光透过树叶洒下,创造出一种魔幻的光辉。突然,她遇到了一群正在花丛中玩耍的仙女。她们跳舞、欢笑,邀请埃拉拉加入她们的行列。被她们的魅力所迷住,她在她们的陪伴中度过了似乎几个小时,忘记了自己离开的分叉的小路。 然而,当太阳开始落山时,埃拉拉意识到她需要回去了。仙女们察觉到她的犹豫,警告她关于选择正确道路的重要性。她们告诉她,虽然左边的道路充满快乐,但右边的道路却蕴含着能够塑造她未来的宝贵教训。怀着沉重的心情,埃拉拉向新朋友们告别,走回了分叉的小路。 这次,她深吸一口气,选择了右边的道路。当她走的时候,风景再次发生了变化。树木变得更高、更雄伟,森林的声音变得更加深沉。这与左边道路的轻松形成了鲜明的对比。不久,她发现自己站在古老遗迹的入口前,那里长满了藤蔓和苔藓。石头低语着过去的故事,埃拉拉感到一种敬畏之情,踏入其中。 在遗迹中,她发现了讲述勇气和智慧的文物。每一个她找到的物品都与能够指导她生活的教训产生共鸣。埃拉拉意识到,虽然左边的道路提供了即时的快乐,但右边的道路教会了她韧性和力量。当她从遗迹中走出来时,她感到自己已经改变,拥有了可以伴随终生的知识和经历。 当埃拉拉最终回到家时,她明白生活中常常充满了分叉的道路,每条道路都通向不同的经历。有时,看起来更容易或更具吸引力的道路可能不会提供我们所需的成长。分叉的道路象征着我们所做的选择,提醒我们每一个决定都塑造着我们的旅程。埃拉拉的冒险教会了她在生活中拥抱这两条道路,因为它们各自都有独特的价值。
文章标题:forked的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/366155.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论