formal
简明释义
adj. 庄重的,合乎礼仪的;(语言)正式的,规范的;合法的;整齐的,布置井然的;正统的,拘谨的;(教育或培训)正规的;形式上的,表面的;官方的,公开的
n. 正式的社交聚会;(女子的)正式礼服
【名】 (Formal)(法)福马尔(人名)
复 数 f o r m a l s
比 较 级 m o r e f o r m a l
最 高 级 m o s t f o r m a l
英英释义
单词用法
正规教育;形式教育 | |
学历 |
同义词
官方的 | 申请需要官方文件。 | ||
仪式的 | 许多重要人物出席了这个仪式。 | ||
庄严的 | 他庄严的举止给聚会上的每个人留下了深刻的印象。 | ||
适当的 | 面试时穿着适当的服装很重要。 | ||
传统的 | the conventional approach to solving this problem may not work. | 解决这个问题的传统方法可能行不通。 |
反义词
非正式的 | The meeting was informal, allowing everyone to speak freely. | 会议是非正式的,允许每个人自由发言。 | |
随意的 | 她更喜欢休闲服装而不是正式服装。 |
例句
1.Steve didn't have the benefit of a formal college education.
史蒂夫没有接受过正规大学教育的优势。
2.They decided to put their relationship on a more formal footing.
他们决定建立更正式的关系。
3.I felt ill at ease in such formal clothes.
我穿着这样正式的衣服觉得很拘谨。
4.They agreed to establish a working party to draw up a formal agreement.
他们同意成立一个工作组来起草一份正式协议。
5.Kennedy had no formal training as a decorator.
肯尼迪没有接受过油漆工的正式培训。
6.The essay suddenly switches from a formal to an informal register.
这篇短文的语体风格突然从正式转为非正式。
7.They wore ordinary ties instead of the more formal high collar and cravat.
他们打着普通的领带而不是更为正式的高领领结。
8.UN officials said a formal request was passed to American authorities.
联合国官员们称一份正式的要求已转给了美国当局。
9.He wore formal evening dress.
他穿了正式的晚礼服。
10.The invitation to the wedding was very formal.
婚礼的邀请函非常正式。
11.He wore a formal suit to the job interview.
他在面试时穿了一套正式的西装。
12.In a formal meeting, it's important to stay on topic.
在正式会议上,保持主题是很重要的。
13.She prefers formal writing styles for her reports.
她更喜欢在报告中使用正式的写作风格。
14.A formal dress code was enforced at the gala.
晚会上实施了正式的着装要求。
作文
In today's world, communication plays a crucial role in our daily lives. Whether we are engaging with friends, family, or colleagues, the way we express ourselves can significantly impact our relationships. One important aspect of communication is the distinction between *formal* and informal interactions. Understanding when to use *formal* language is essential for effective communication, especially in professional settings. *Formal* language is characterized by a more structured and polished style of speaking or writing. It often adheres to grammatical rules and avoids colloquialisms or slang. For example, when writing a business email or giving a presentation, one would typically opt for *formal* language to convey professionalism and respect. This type of communication is essential in maintaining a positive image and fostering trust among colleagues and clients. On the other hand, informal language is more casual and relaxed. It is commonly used in conversations with friends and family, where the emphasis is on comfort and familiarity rather than strict adherence to grammatical conventions. While informal language can create a friendly atmosphere, it may not be suitable for all situations. For instance, using informal language in a job interview could create the impression that one is unprofessional or unprepared. The ability to switch between *formal* and informal language is known as code-switching. This skill is particularly valuable in diverse environments where individuals must navigate different social norms. For example, a student may speak informally with peers but adopt a *formal* tone when addressing a professor or during a class presentation. Mastering this skill allows individuals to communicate more effectively across various contexts. Furthermore, the use of *formal* language can vary by culture. In some cultures, *formal* speech is highly valued and expected in most interactions, while others may prioritize a more relaxed approach. Understanding these cultural differences is vital for effective cross-cultural communication. For instance, in many Asian cultures, using *formal* language when addressing elders or superiors is a sign of respect and humility. In academic writing, the use of *formal* language is paramount. Scholars and researchers are expected to present their ideas clearly and coherently, adhering to specific guidelines that promote clarity and objectivity. This often involves avoiding first-person pronouns and employing a more passive voice. By utilizing *formal* language, writers can enhance the credibility of their work and ensure that their arguments are taken seriously. In conclusion, understanding the distinction between *formal* and informal language is essential for effective communication. The ability to adapt one's language based on the context and audience can significantly influence how messages are received. Whether in professional settings, academic environments, or casual conversations, knowing when to use *formal* language can enhance clarity, foster respect, and build strong relationships. As we navigate our increasingly interconnected world, mastering this skill will undoubtedly prove beneficial in both personal and professional spheres.
在当今世界,沟通在我们的日常生活中扮演着至关重要的角色。无论我们是与朋友、家人还是同事交流,我们的表达方式都会对我们的关系产生重大影响。沟通的一个重要方面是区分*正式*和非正式的互动。理解何时使用*正式*语言对于有效沟通至关重要,特别是在专业场合。 *正式*语言的特点是更结构化和精炼的说话或写作风格。它通常遵循语法规则,避免使用口语或俚语。例如,在撰写商业电子邮件或进行演讲时,人们通常会选择*正式*语言来传达专业性和尊重。这种类型的沟通在维护积极形象和促进同事及客户之间的信任方面至关重要。 另一方面,非正式语言则更加随意和放松。它通常用于与朋友和家人的对话中,这里强调的是舒适和熟悉,而不是严格遵循语法规范。虽然非正式语言可以营造友好的氛围,但并不适合所有场合。例如,在求职面试中使用非正式语言可能给人留下不专业或未准备好的印象。 在*正式*和非正式语言之间切换的能力被称为代码切换。这项技能在多元化环境中尤其有价值,因为个人必须应对不同的社会规范。例如,学生可能会与同龄人非正式交流,但在与教授交流或进行课堂演示时采用*正式*的语气。掌握这项技能使个人能够在各种情况下更有效地沟通。 此外,*正式*语言的使用在文化上可能有所不同。在某些文化中,*正式*语言受到高度重视,并在大多数互动中被期望使用,而其他文化可能更倾向于一种放松的方式。理解这些文化差异对于有效的跨文化沟通至关重要。例如,在许多亚洲文化中,当与长辈或上级交谈时使用*正式*语言是尊重和谦逊的表现。 在学术写作中,使用*正式*语言至关重要。学者和研究人员需要清晰而连贯地呈现他们的思想,遵循特定的准则,以促进清晰和客观。这通常涉及避免使用第一人称代词,并采用更被动的语态。通过使用*正式*语言,作者可以增强其工作的可信度,并确保其论点被认真对待。 总之,理解*正式*和非正式语言之间的区别对于有效沟通至关重要。根据上下文和受众调整语言的能力可以显著影响信息的接收方式。无论是在专业场合、学术环境还是休闲对话中,知道何时使用*正式*语言可以增强清晰度,促进尊重,建立牢固的关系。随着我们在日益互联的世界中导航,掌握这项技能无疑将在个人和职业领域中带来好处。
文章标题:formal的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/366246.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论