frantically
简明释义
adv. 紧张忙乱地;发狂似地,情绪失控地
英英释义
In a hurried, excited, or chaotic manner, often due to anxiety or panic. | 以匆忙、兴奋或混乱的方式,通常由于焦虑或恐慌。 |
单词用法
疯狂地搜索 | |
拼命挥手 | |
拼命尝试 | |
疯狂寻找 | |
拼命打电话 | |
拼命工作 |
同义词
匆忙地 | 她在航班前匆忙打包行李。 | ||
疯狂地 | 他疯狂地寻找丢失的钥匙。 | ||
绝望地 | 在风暴中,他们绝望地呼救。 | ||
狂野地 | 孩子们在游乐场里狂野地奔跑。 |
反义词
平静地 | 她平静地处理了这个情况,没有任何恐慌。 | ||
安详地 | 尽管周围一片混乱,他仍然安详地说话。 | ||
沉着地 | 在演讲中,她保持了沉着的专注。 |
例句
1.You frantically try to figure out the problem, so you can get to work on time.
您疯狂地试图弄明白问题所在,以便可以按时驾车去上班。
2.However, even after searching frantically, they were unable to find suitable replacements.
然而工作人员四处拼命寻找,却找不到合适的替身。
3.Both sides are frantically wooing them all.
候选人双方都在极其积极地争取他们。
4.I ran into my office and frantically called my ophthalmologist.
我匆忙的跑回办公室近乎发狂的给我的眼科医生打电话。
5.It had, apparently, been fished out of existence; and the once might Newfoundland fleet now gropes about frantically for crab on the sea floor.
显然,由于捕捞,它已经灭绝了;而曾经很强大的纽芬兰舰队现在在海底四处搜寻疯狂地找蟹。
6.However, even after searching frantically, they were unable to find suitable replacements.
然而工作人员四处拼命寻找,却找不到合适的替身。
7.She clutched frantically at Emily's arm.
她发狂似地紧紧抓着艾米莉的胳膊。
8.It had, apparently, been fished out of existence; and the once mighty Newfoundland fleet now gropes about frantically for crab on the seafloor.
显然,过度捕捞已经使这里的鳕鱼不复存在了。而曾经很强大的纽芬兰船队现在在海底疯狂地搜寻螃蟹。
9.He was frantically searching through the garbage, but he couldn't find the elephant.
他手忙脚乱地在垃圾桶里翻着,没有看到小象。
10.She searched frantically for her lost keys.
她疯狂地寻找丢失的钥匙。
11.He was frantically trying to finish his report before the deadline.
他在截止日期之前拼命地试图完成报告。
12.The mother called out frantically when she couldn't find her child.
当母亲找不到她的孩子时,她慌乱地呼喊。
13.They worked frantically to repair the car before the trip.
他们拼命地修理汽车以便在旅行前完成。
14.He waved his arms frantically to get the attention of the lifeguard.
他疯狂地挥舞手臂以引起救生员的注意。
作文
In the heart of a bustling city, there lived a young woman named Sarah. She was known for her punctuality and organization, but one fateful day, everything changed. It was the morning of an important job interview, and Sarah had meticulously planned her day. She woke up early, had her breakfast, and even double-checked her outfit. However, as she was about to leave, disaster struck. Her beloved cat, Whiskers, had knocked over a vase, and water was everywhere. In that moment, Sarah began to clean up the mess, but as time ticked away, she realized she was going to be late. Panic set in, and she started searching for her shoes frantically. Frantically (疯狂地), she rummaged through her closet, tossing aside clothes and shoes, desperately hoping to find the pair she had planned to wear. The clock was ticking, and with every passing second, her anxiety grew. As she searched, memories of past interviews flooded her mind. She had always been calm and collected, but today was different. She could already envision herself walking into the room late, the interviewers looking at her with disapproval. Finally, after what felt like an eternity, she found her shoes under a pile of laundry. With no time to spare, she slipped them on and rushed out the door. Outside, the city was alive with activity. Cars honked, people rushed by, and the sun was shining brightly. Sarah tried to calm her racing heart as she hurried to the subway station. The train was just pulling away as she arrived, and she watched in despair as it disappeared into the distance. Once again, she felt a wave of panic wash over her. She had to find another way to get to her interview on time. She grabbed her phone and called a ride-sharing service, but as she tapped her screen, she realized she was still shaking from the frantic search for her shoes. The minutes felt like hours as she waited for the car to arrive. When it finally did, she jumped in and instructed the driver to take her to the address she had memorized. As they drove through the city, traffic seemed to conspire against her. Every red light felt like an eternity, and Sarah's heart raced as she glanced at the clock on her phone. Finally, they arrived at the building, and Sarah dashed inside. She took a deep breath, trying to compose herself before stepping into the interview room. Despite her earlier chaos, she managed to present herself well, answering questions with confidence. But deep down, she knew that the morning’s events had taken a toll on her composure. After the interview, Sarah reflected on her day. She realized that sometimes, life throws unexpected challenges our way, and we must learn to adapt. While she had acted frantically (疯狂地) during her morning crisis, she also recognized the importance of staying calm under pressure. Regardless of the outcome of her interview, she vowed to be better prepared in the future, not just for job interviews, but for any situation that might arise. In the end, Sarah’s experience taught her a valuable lesson about resilience and adaptability. Life may be unpredictable, but how we respond to those challenges defines us. And while she would always remember that chaotic morning, she would also carry forward the wisdom gained from it.
在一个繁忙的城市中心,住着一位名叫莎拉的年轻女性。她以守时和有条理而闻名,但有一天,一切都发生了变化。这是一个重要工作面试的早晨,莎拉精心计划了她的一天。她早起,吃了早餐,甚至检查了自己的衣服。然而,当她准备离开时,灾难降临了。她心爱的猫咪威斯克斯把一个花瓶打翻了,水洒得到处都是。在那一刻,莎拉开始清理这个混乱,但随着时间的推移,她意识到自己要迟到了。恐慌开始蔓延,她开始疯狂地寻找她的鞋子。疯狂地,她翻找着衣橱,把衣服和鞋子扔来扔去,绝望地希望找到她计划穿的那双鞋。钟表滴答作响,随着每一秒的流逝,她的焦虑愈发加剧。 在寻找的过程中,过去面试的回忆涌上心头。她一直保持冷静和镇定,但今天却不同。她已经能想象自己走进房间时迟到了,面试官对她投以不屑的目光。最终,经过漫长的等待,她在一堆脏衣服下找到了她的鞋子。没有时间耽搁,她迅速穿上鞋子,冲出了门。 外面,城市充满了活力。汽车鸣笛,人们匆匆而过,阳光明媚。莎拉试图平静自己急促的心跳,匆匆赶往地铁站。当她到达时,火车正好开走,她无奈地看着它消失在远方。再次,她感到一阵恐慌涌上心头。她必须找到另一种方式按时赶到面试。 她拿起手机叫了一辆共享出租车,但当她点开屏幕时,她意识到自己仍然在因疯狂寻找鞋子的事情而颤抖。等待汽车到达的几分钟感觉像几个小时。当它终于到达时,她跳了进去,指示司机带她去她记住的地址。在驶过城市的过程中,交通似乎与她作对。每一个红灯都像是一个永恒的等待,莎拉看着手机上的时钟,心跳加速。 最后,他们抵达了大楼,莎拉冲了进去。她深吸一口气,试图在进入面试室之前让自己冷静下来。尽管早上的混乱让她感到不安,但她还是设法表现得很好,自信地回答了问题。但在内心深处,她知道早晨的事件对她的镇定造成了影响。 面试结束后,莎拉反思了她的一天。她意识到,有时生活会给我们带来意想不到的挑战,我们必须学会适应。虽然她在早上的危机中表现得疯狂地,但她也意识到在压力下保持冷静的重要性。无论她的面试结果如何,她都发誓在未来更好地准备,不仅为了工作面试,还为了可能出现的任何情况。 最终,莎拉的经历教会了她一个关于韧性和适应能力的宝贵教训。生活可能是不可预测的,但我们如何应对这些挑战定义了我们。虽然她会永远记住那个混乱的早晨,但她也会铭记从中获得的智慧。
文章标题:frantically的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/367161.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论