furtiveness
简明释义
n. 偷偷摸摸;鬼鬼祟祟
英英释义
The quality of being secretive or stealthy, often to avoid notice or attention. | 秘密或隐秘的特质,通常是为了避免被注意或引起关注。 |
单词用法
以隐秘的方式 | |
偷偷的目光 | |
他行动的隐秘性 | |
一种隐秘感 |
同义词
秘密性 | 他的秘密性让人很难信任他。 | ||
偷偷摸摸 | 猫的偷偷摸摸使它成功抓到了老鼠。 | ||
鬼鬼祟祟的行为 | 她在讨论计划时表现出鬼鬼祟祟的行为。 | ||
隐秘 | 忍者的隐秘无人能及。 |
反义词
开放 | Her openness about her past made it easier for others to trust her. | 她对自己过去的开放态度使得其他人更容易信任她。 | |
坦率 | 他演讲的坦率给观众留下了深刻的印象。 | ||
直率 | 她很欣赏这次对话的直率。 |
例句
1.This is a rich and exuberant biography of a man who deserves to be better known, as well as a rare window on gay life in an era known mostly for its furtiveness and repression.
史都华值得我们更深入去了解,而本书恰是他丰富详实的传记;在多数人眼中,他那个时代的男同活得小心翼翼、抑郁难除,本书也为世人了解当时的同志生活打开了一扇难得之窗。
2.This is a rich and exuberant biography of a man who deserves to be better known, as well as a rare window on gay life in an era known mostly for its furtiveness and repression.
史都华值得我们更深入去了解,而本书恰是他丰富详实的传记;在多数人眼中,他那个时代的男同活得小心翼翼、抑郁难除,本书也为世人了解当时的同志生活打开了一扇难得之窗。
3.Garden Hideout - While the name suggests furtiveness, Garden Hideout is actually a mix of social lounge and pizzeria.
花园的藏身之处,顾名思义鬼鬼祟祟,花园的藏身之处实际上是一种混合的社会休息室和披萨。
4.The operation is veiled in secrecy and furtiveness—Tesco is anxious not to tip its hand to competitors.
业务运营悄悄展开——乐购可不愿意给对手任何觉察的机会。
5.His constant glance around the room revealed a sense of furtiveness.
他不断环顾四周的目光显示出一种偷偷摸摸的感觉。
6.The cat moved with a furtiveness that made it hard to spot in the shadows.
那只猫以一种隐秘的方式移动,使得在阴影中很难发现它。
7.She spoke with a furtiveness that suggested she was hiding something.
她说话时带着一种鬼鬼祟祟的语气,暗示她在隐瞒些什么。
8.The furtiveness of his actions raised suspicions among his colleagues.
他行为的阴险让同事们产生了怀疑。
9.There was a certain furtiveness in the way he avoided eye contact.
他避免眼神接触的方式中有一种避忌的意味。
作文
In the quiet town of Eldridge, there was an air of mystery that surrounded the old library. Many locals avoided the place, whispering tales of strange occurrences and the furtiveness (偷偷摸摸) of its past. The library, with its towering shelves and dusty tomes, seemed to hold secrets that were better left undisturbed. It was said that at night, shadows danced along the walls, and the faint sound of pages turning could be heard even when no one was there. One rainy afternoon, a curious young girl named Clara decided to explore the library despite the warnings of her friends. As she stepped inside, the musty smell of old paper filled her nostrils, and she felt a shiver run down her spine. The dim light barely illuminated the rows of books, casting long shadows that added to the furtiveness (偷偷摸摸) of the atmosphere. Clara wandered through the aisles, her fingers brushing against the spines of books as she searched for something interesting to read. Suddenly, she noticed a peculiar book that seemed out of place. It was bound in dark leather and had no title on the cover. Intrigued, Clara pulled it from the shelf and opened it. The pages were filled with handwritten notes and sketches, detailing strange rituals and ancient spells. As she delved deeper into the book, Clara felt a sense of unease creeping over her. The furtiveness (偷偷摸摸) of the library was palpable, as if the very walls were watching her. She could almost hear the whispers of the past echoing in her ears, warning her to leave the book alone. But her curiosity got the better of her, and she continued to read. Hours passed, and the sun began to set outside, casting an eerie glow through the library windows. Clara realized she had lost track of time. The once inviting space now felt like a trap, and the furtiveness (偷偷摸摸) of the shadows seemed to close in around her. Panic set in as she tried to return the book to its rightful place, but it was as if the shelves had shifted, making it impossible for her to find her way back. Just when she thought all hope was lost, Clara remembered the stories her grandmother used to tell her about the power of words and knowledge. She took a deep breath and focused on the book, whispering a few lines from the spells she had read. To her surprise, the shadows began to recede, and the path to the exit became clear. With a newfound sense of bravery, Clara hurried towards the door, clutching the mysterious book tightly. As she stepped outside, she felt the weight of the furtiveness (偷偷摸摸) lift from her shoulders. The library, once a place of fear, transformed into a realm of adventure in her mind. Clara knew that she would return, not to uncover more secrets, but to embrace the magic of knowledge without the shadows of doubt. From that day on, Clara became a frequent visitor to the library, determined to unravel its mysteries while respecting the furtiveness (偷偷摸摸) that surrounded it. She learned that some secrets are meant to be discovered slowly, with patience and respect, and that true courage lies in facing the unknown with an open heart.
在宁静的埃尔德里奇镇,老图书馆笼罩着一层神秘的气息。许多当地人避开这个地方,低声讲述着奇怪事件和它过去的furtiveness(偷偷摸摸)的故事。这个图书馆高耸的书架和满是灰尘的书籍似乎隐藏着一些更好不被打扰的秘密。人们传说,在夜晚,阴影在墙上舞动,微弱的翻页声即使在无人时也能听到。 一个雨天的下午,一个名叫克拉拉的好奇小女孩决定探索这个图书馆,尽管她的朋友们警告过她。当她走进里面时,旧纸张的霉味充满了她的鼻腔,她感到一阵寒意沿着脊背而下。昏暗的光线几乎照亮了书架的行列,投下的长阴影更增添了furtiveness(偷偷摸摸)的气氛。 克拉拉在过道中徘徊,手指轻抚着书脊,寻找有趣的读物。突然,她注意到一本看起来不合适的奇特书籍。它用深色皮革装订,封面上没有标题。出于好奇,克拉拉将它从书架上抽出来,翻开了它。页面上满是手写的笔记和草图,详细描述了奇怪的仪式和古老的咒语。 当她深入阅读这本书时,克拉拉感到一种不安逐渐涌上心头。图书馆的furtiveness(偷偷摸摸)显得十分明显,仿佛墙壁在注视着她。她几乎能听到过去的低语在耳边回响,警告她不要碰这本书。但她的好奇心战胜了理智,继续阅读。 几个小时过去了,外面的太阳开始落下,透过图书馆的窗户投射出诡异的光芒。克拉拉意识到自己已经失去了时间的概念。曾经宜人的空间现在感觉像一个陷阱,而阴影的furtiveness(偷偷摸摸)似乎向她逼近。恐慌感袭来,她试图将书归还到原位,但就像书架发生了移动,让她无法找到回去的路。 就在她认为所有希望都破灭的时候,克拉拉想起了祖母曾经告诉她的话,关于文字和知识的力量。她深吸一口气,专注于书本,低声念出了几句她所读的咒语。令她惊讶的是,阴影开始退去,通往出口的道路变得清晰。 怀着新发现的勇气,克拉拉匆匆朝门口跑去,紧紧握着那本神秘的书。当她走出门外时,感觉肩上的furtiveness(偷偷摸摸)重担消失了。图书馆,这个曾经让人恐惧的地方,在她心中转变为冒险的领域。克拉拉知道她会再回来,不是为了揭开更多的秘密,而是以无畏的心态去拥抱知识的魔力,而不带有疑虑的阴影。 从那天起,克拉拉成了图书馆的常客,决心在尊重其周围的furtiveness(偷偷摸摸)的同时揭开它的神秘。她明白,有些秘密需要慢慢发现,耐心和尊重,而真正的勇气在于以开放的心态面对未知。
文章标题:furtiveness的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/369150.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论