gruffly
简明释义
adv. 粗暴地;粗声地;生硬地
英英释义
In a rough or stern manner, often characterized by a low or harsh voice. | 以粗鲁或严厉的方式,通常特征是低沉或刺耳的声音。 |
单词用法
粗声粗气地说 | |
粗暴地回应 | |
粗暴地拒绝 | |
粗声粗气地同意 |
同义词
直截了当地 | 他直截了当地谈到了当前的问题。 | ||
粗鲁的 | 老师粗鲁地告诉学生们安静下来。 | ||
粗糙地 | 她粗糙地回答,显示出她的不满。 | ||
严厉地 | 他严厉警告他们不要在路边玩耍。 |
反义词
温柔地 | 她对孩子温柔地说。 | ||
轻声地 | 他轻声为宝宝唱了一首摇篮曲。 | ||
友好地 | 老师友好地向这个困难的学生提供了帮助。 |
例句
1.'Sit down,' said the young man, gruffly. 'he'll be in soon.'
“坐下,”那年青人粗暴地说,“他一会就来了。”
2.Jack grasped my hand and gruffly replied, "You're welcome."
杰克抓住我的手,粗声地回答:“不客气。”
3."Madam," he said 11 gruffly, "we can't put up a statue for every person who attended Harvard and died."
“夫人,”他粗声粗气地说,“我们没法为每一个到哈佛来读书并且死去的人都建一个纪念雕像。”
4."Madam," he said gruffly, "we can't put up a statue for every person who attended Harvard and died."
“夫人,”他粗声粗气地说,“我们没法为每一个到哈佛来读书并且死去的人都建一个纪念雕像。”
5."I'm not altogether a fool," she said gruffly.
“我还不太傻,”她生硬地说。
6.Sit down, 'said the young man gruffly.' he'll be in soon. '.
“坐下吧,”那年轻人粗声粗气地说,“他就要来了。”
7.I'm not altogether a fool, "she said gruffly."
“我还不太傻,”她生硬地说。
8.Well, never mind now, "he said gruffly."
“好吧,现在不用你费心了,”他粗声粗气地说。
9."Of course," said the man gruffly, as if he'd never heard a more ridiculous question.
“当然。”那人粗声回答,好像他从来没有听到过这么愚蠢的问题。
10.He replied gruffly when I asked him about his day.
当我问他今天过得怎么样时,他粗鲁地回答了。
11.The coach spoke gruffly to the players after their poor performance.
在球队表现不佳后,教练对球员们粗声粗气地说话。
12.She gruffly told me to mind my own business.
她粗暴地告诉我别管闲事。
13.The old man gruffly warned the kids to stay away from his yard.
那个老人粗声粗气地警告孩子们不要靠近他的院子。
14.He answered the phone gruffly, not in the mood for chit-chat.
他粗鲁地接起电话,不想闲聊。
作文
In a small town, there lived an old man named Mr. Thompson. He was known for his gruff demeanor, often scaring away children who wanted to play near his house. His voice was deep and rough, and he would often speak gruffly (粗暴地) when anyone approached him. Many townsfolk believed he was unfriendly, but they didn't know the full story behind his behavior. One sunny afternoon, a curious little girl named Emily decided to visit Mr. Thompson's house. She had heard the stories about how grumpy he was, but her adventurous spirit pushed her forward. As she knocked on his door, she felt a mix of fear and excitement. When Mr. Thompson opened the door, he looked surprised to see a child standing there. “What do you want?” he asked gruffly (粗暴地), his brow furrowed. Emily, though intimidated, mustered up her courage and replied, “I just wanted to say hello.” Mr. Thompson was taken aback by her bravery. Most people avoided him, fearing his harsh words and gruff manner. But Emily stood there, undeterred by his gruff (粗暴的) tone. He noticed her bright eyes and innocent smile, which softened his heart just a little. “Hello,” he said, this time not as gruffly (粗暴地) as before. The change in his voice surprised even him. Emily smiled wider and took a step closer. "I brought you some cookies!" she exclaimed, holding out a plate of freshly baked treats. Mr. Thompson hesitated for a moment, then reluctantly took a cookie. To his surprise, it was delicious. “These are good,” he admitted, his voice still gruff (粗暴的), but with a hint of warmth. Emily beamed with joy, happy to have made a connection. As the days went by, Emily continued to visit Mr. Thompson. Each time, he would greet her gruffly (粗暴地), but she learned to see past that exterior. They began to share stories, and slowly, Mr. Thompson opened up about his life. He told her about his late wife, who had loved gardening, and how he missed her dearly. Emily listened intently, realizing that behind his gruff (粗暴的) exterior was a man full of memories and emotions. She discovered that he was not unfriendly but rather lonely. The more they talked, the more his gruff (粗暴的) demeanor faded away, revealing a kind-hearted man who simply needed a friend. One day, as they sat on his porch enjoying the sunset, Mr. Thompson turned to Emily and said, “You know, I may sound gruffly (粗暴地) at times, but I appreciate your company more than you know.” Emily smiled, feeling proud that she had broken through his tough shell. From that day on, Mr. Thompson was no longer just the grumpy old man of the town; he became a beloved figure, thanks to the little girl who saw beyond his gruff (粗暴的) facade. The townspeople learned that sometimes, a gruff (粗暴的) exterior hides a gentle heart, waiting for someone to understand.
在一个小镇上,住着一位名叫汤普森先生的老人。他以粗暴的举止而闻名,经常吓跑想要在他家附近玩耍的孩子们。他的声音低沉而粗糙,通常在有人靠近时会粗暴地说话。许多镇民认为他不友好,但他们并不知道他行为背后的完整故事。 一个阳光明媚的下午,一个好奇的小女孩艾米莉决定去拜访汤普森先生。她听过关于他有多么脾气暴躁的故事,但她冒险的精神促使她向前走。当她敲响他的门时,她感到既害怕又兴奋。当汤普森先生打开门时,他看到一个孩子站在那里,显得惊讶。 “你想要什么?”他粗暴地问,眉头紧锁。尽管感到害怕,艾米莉鼓起勇气回答:“我只是想跟你打个招呼。” 汤普森先生被她的勇气震惊了。大多数人都避开他,害怕他严厉的话语和粗暴的态度。但艾米莉站在那里,没有被他的粗暴(粗暴的)语气所动摇。他注意到她明亮的眼睛和无辜的微笑,这让他的心稍微软化了一些。 “你好,”他说,这次没有像之前那样粗暴地。他声音的变化甚至让他自己感到惊讶。艾米莉笑得更灿烂,向前迈了一步。“我给你带了些饼干!”她兴奋地说,递出一盘新鲜出炉的点心。 汤普森先生犹豫了一下,然后勉强接过一块饼干。令他惊讶的是,这饼干非常好吃。“这些不错,”他承认,尽管他的声音仍然是粗暴的,但带着一丝温暖。艾米莉高兴地笑了,乐于建立联系。 随着日子的推移,艾米莉继续拜访汤普森先生。每次见面,他都会粗暴地迎接她,但她学会了看透那种外表。他们开始分享故事,慢慢地,汤普森先生向她敞开了心扉。他告诉她关于他已故的妻子,她曾热爱园艺,以及他是多么想念她。 艾米莉专心倾听,意识到在他粗暴的外表下,是一个充满回忆和情感的人。她发现他并不是不友好,而是孤独。随着他们的交谈增多,他的粗暴(粗暴的)举止渐渐消失,展现出一个只需要朋友的善良男人。 一天,当他们坐在他的门廊上享受日落时,汤普森先生转向艾米莉说:“你知道,我有时可能听起来粗暴地,但我非常感激你的陪伴,超过你所知道的。”艾米莉微笑着,感到自豪,因为她突破了他的坚硬外壳。 从那天起,汤普森先生不再是镇上那个脾气暴躁的老人;他成为了一个受人喜爱的角色,多亏了那个看透他粗暴的外表的小女孩。镇民们了解到,有时,粗暴的外表隐藏着一颗温柔的心,等待着有人去理解。
文章标题:gruffly的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/376870.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论