incredulously
简明释义
英[ɪnˈkredjələsli]美[ɪnˈkredʒələsli]
adv. 不相信地,怀疑地
英英释义
以表示不相信或怀疑的方式。 |
单词用法
以难以置信的眼神看着某人 | |
以难以置信的方式回应 | |
难以置信地摇头 | |
以难以置信的语气说话 |
同义词
不相信地 | 当他告诉她这个消息时,她不相信地看着他。 | ||
怀疑地 | 他对这个离谱的说法怀疑地挑起了眉毛。 | ||
可疑地 | 观众对魔术师的把戏表示可疑。 | ||
不信地 | They stared at the announcement unbelievingly, unable to accept it. | 他们不信地盯着公告,无法接受。 |
反义词
轻信地 | She looked at him credulously, accepting his story without question. | 她轻信地看着他,毫无疑问地接受了他的故事。 | |
相信地 | He listened believingly to the promises made by the salesman. | 他相信地倾听着推销员所做的承诺。 |
例句
1.After Bobby helped himself to a third serving of mashed potatoes, his father asked incredulously, "Does your gulosity know no bounds?"
波比吃了三个土豆泥之后,他的父亲惊讶的问:你的食欲不能满足吗?
2.The soldier looked incredulously at the feisty child.
士兵难以置信地看着这个异常顽强的孩子。
3.Mr Blankfein gurned incredulously at some of the senators' questions, doubtless baffled that they would characterise as immoral profiteering what he views as prudent risk management.
Blankfein先生对议员们的一些问题持怀疑态度,毫无疑问他是为议员们将他认为的谨慎的风险管理定义为不道德的牟取暴利行为而感到困扰。
4."The witch doctor?" he repeated incredulously.
“巫医?”他有些不相信,又重复了一遍。
5.I asked, incredulously. "but... but... was he armed?"
我怀疑地问,“但……但是,他有武器吗?”
6.Her host looked at her incredulously.
她的男主人难以置信地看着她。
7.Mr Blankfein gurned incredulously at some of the senators' questions, doubtless baffled that they would characterise as immoral profiteering what he views as prudent risk management.
Blankfein先生对议员们的一些问题持怀疑态度,毫无疑问他是为议员们将他认为的谨慎的风险管理定义为不道德的牟取暴利行为而感到困扰。
8.She looked at him incredulously when he claimed he could run a marathon without training.
当他声称自己可以不训练就跑完马拉松时,她难以置信地看着他。
9.The audience gasped incredulously as the magician performed his final trick.
当魔术师表演最后一个把戏时,观众难以置信地倒吸了一口气。
10.He stared incredulously at the news article that claimed aliens had landed in his town.
他难以置信地盯着那篇声称外星人降落在他镇上的新闻文章。
11.When she heard the price of the dress, she shook her head incredulously.
当她听到那条裙子的价格时,她难以置信地摇了摇头。
12.The teacher looked incredulously at the student's excuse for not doing homework.
老师难以置信地看着学生不做作业的借口。
作文
In a small town where everyone knew each other, there was a peculiar incident that left the residents in a state of shock. It all began on a quiet Sunday morning when the local bakery, known for its delicious pastries, suddenly announced that it would be closing down for good. The baker, Mr. Thompson, had been a beloved figure in the community for over thirty years. His warm smile and mouth-watering treats were a staple of the town's social life. When the announcement was made, people gathered outside the bakery, incredulously (难以置信地) staring at the 'Closed' sign hanging on the door. As whispers spread through the crowd, many found it hard to believe that the bakery would actually shut its doors. "This can’t be happening!" exclaimed Mrs. Jenkins, a regular customer who visited the bakery every morning for her coffee and croissant. She shook her head incredulously (难以置信地), unable to comprehend how the bakery could possibly close. Others shared her sentiments, expressing disbelief and confusion. Mr. Thompson eventually stepped outside to address the crowd. He explained that due to unforeseen circumstances, including rising costs and declining sales, he had made the difficult decision to close the bakery. As he spoke, the crowd listened incredulously (难以置信地), hoping that perhaps he would announce a change of heart. But his tone was resolute, and it became clear that this was not just a passing thought; it was a final decision. The news spread like wildfire throughout the town. Social media was abuzz with posts expressing shock and sadness. People shared their favorite memories of the bakery, from birthday cakes to holiday cookies. Many commented incredulously (难以置信地) on how a place that had been a cornerstone of their community could just disappear. The outpouring of emotions was overwhelming, as the bakery had been more than just a place to buy bread; it was a gathering spot for friends and families. In the days that followed, a grassroots movement began to form. Residents started a campaign to save the bakery, organizing meetings and fundraising events. They approached Mr. Thompson with ideas on how to revitalize the business. Some suggested a new menu, while others proposed hosting community events to draw in more customers. Mr. Thompson listened incredulously (难以置信地) but remained skeptical about whether these efforts could truly make a difference. However, the determination of the townspeople was infectious. Slowly but surely, they began to rally support. Local businesses joined in, offering to help with marketing and promotions. As the community came together, Mr. Thompson started to feel a flicker of hope. Perhaps this wasn’t the end after all. Finally, after weeks of hard work and dedication, the bakery reopened its doors. The grand reopening was met with cheers and applause. Mr. Thompson stood outside, looking out at the crowd that had rallied behind him. He felt a wave of gratitude wash over him as he realized that his bakery was not just a business; it was a part of the town’s identity. People had come together incredulously (难以置信地) to save something they cherished, proving that sometimes, when faced with seemingly insurmountable odds, community spirit can triumph. In the end, the bakery thrived once more, and the bond between Mr. Thompson and the residents grew stronger. They learned that even in times of disbelief and uncertainty, unity and determination could lead to unexpected outcomes.
在一个小镇上,大家彼此都很熟悉,发生了一件奇特的事件,让居民们感到震惊。这一切始于一个宁静的星期天早晨,当地著名的面包店突然宣布将永久关闭。面包师汤普森先生是社区中备受喜爱的人物,已经在这里工作了超过三十年。他温暖的微笑和美味的点心是镇上社交生活的支柱。当这个消息被宣布时,人们聚集在面包店外,难以置信地盯着挂在门上的“关门”标志。 随着低声的窃窃私语在群众中传播,许多人很难相信面包店真的会关门。“这怎么可能发生!”常客詹金斯夫人惊呼,她每天早上都会来面包店喝咖啡和吃可颂。她摇着头,难以置信地无法理解面包店怎么可能真正关闭。其他人也表达了同样的情绪,感到不解和困惑。 汤普森先生最终走出门外,向人群发表讲话。他解释说,由于不可预见的情况,包括成本上升和销售下降,他做出了关闭面包店的艰难决定。当他讲话时,人们< span>难以置信地倾听,希望他能宣布改变主意。但他的语气是坚定的,很明显这不仅仅是个一时的想法;这是一个最终的决定。 消息像野火般迅速传播到镇上。社交媒体上充满了表达震惊和悲伤的帖子。人们分享了他们对面包店的美好回忆,从生日蛋糕到节日饼干。许多人评论说,难以置信地不敢相信一个曾经是他们社区基石的地方竟然会消失。人们情感的倾泻是压倒性的,因为面包店不仅仅是一个买面包的地方;它是朋友和家庭聚会的场所。 在接下来的几天里,一场草根运动开始形成。居民们发起了拯救面包店的运动,组织会议和筹款活动。他们向汤普森先生提出了振兴业务的想法。有些人建议更新菜单,而其他人则提议举办社区活动以吸引更多顾客。汤普森先生< span>难以置信地倾听,但对这些努力是否真的能产生改变仍持怀疑态度。 然而,镇民们的决心是有感染力的。慢慢地,他们开始团结起来。当地企业也加入其中,提供市场营销和推广的帮助。随着社区的团结,汤普森先生开始感到一丝希望。或许这并不是结束。 最后,经过几周的努力和奉献,面包店重新开门。盛大的重开仪式得到了欢呼和掌声。汤普森先生站在外面,望着为他团结起来的人群。当他意识到自己的面包店不仅仅是一项生意,而是镇上身份的一部分时,感激之情油然而生。人们< span>难以置信地团结起来拯救他们珍惜的东西,证明有时候,当面临看似无法克服的困难时,社区精神可以战胜一切。 最后,面包店再次繁荣昌盛,汤普森先生与居民之间的纽带也更加紧密。他们明白,即使在怀疑和不确定的时刻,团结和决心也能带来意想不到的结果。
文章标题:incredulously的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/391863.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论