ingratiatingly
简明释义
英[ɪnˈɡreɪʃieɪtɪŋli]美[ɪnˈɡreɪʃieɪtɪŋli]
adv. 讨好地;奉承地
英英释义
In a manner intended to gain favor or approval, often through flattery or charm. | 以一种旨在获得青睐或认可的方式,通常通过恭维或魅力。 |
单词用法
讨人喜欢地迷人 | |
讨好地恭维 | |
以讨好的方式说话 | |
以讨好的方式行事 |
同义词
奉承地 | 他对老板奉承地说话以获取好感。 | ||
谄媚地 | 她在有钱朋友面前表现得谄媚。 | ||
摇尾乞怜地 | The assistant fawningly complimented the manager's decisions. | 助理摇尾乞怜地赞美经理的决定。 | |
阿谀地 | 他阿谀地同意提出的每个想法。 |
反义词
例句
1.The anchor person, therefore, said to the lecturer in an ingratiatingly joking voice: "We wish you a long life in good health to enjoy all the refinements that life has to offer."
因此,主持人不无讨好和戏谑地说:“希望您保重身体,长命百岁,尽享生命的精华”。
2.The anchor person, therefore, said to the lecturer in an ingratiatingly joking voice: "We wish you a long life in good health to enjoy all the refinements that life has to offer."
因此,主持人不无讨好和戏谑地说:“希望您保重身体,长命百岁,尽享生命的精华”。
3.Mr Irving was savvy enough to be polite about Jews and ingratiatingly grateful to his hosts, but he came across as a broken, paranoid man.
在对犹太人的礼貌和主办方的奉承致谢上,欧文先生是见识十足。但他遭遇了一位衰弱,偏执的人士。
4.She smiled ingratiatingly 讨好地 at her boss, hoping to get a promotion.
她对老板讨好地微笑,希望能得到晋升。
5.He spoke ingratiatingly 奉承地 to the guests, trying to win their favor.
他对客人奉承地说话,试图赢得他们的欢心。
6.The salesman approached ingratiatingly 谄媚地, eager to make a sale.
推销员谄媚地走近,急于完成交易。
7.She always acts ingratiatingly 迎合地 around influential people.
她在有影响力的人面前总是迎合地表现。
8.He laughed ingratiatingly 阿谀地 at the manager's jokes to gain his approval.
他对经理的笑话阿谀地大笑,以获得他的认可。
作文
In the world of social interactions, the way we present ourselves can significantly impact how others perceive us. Some individuals possess an innate ability to charm those around them, often using techniques that can be described as ingratiatingly appealing. This term refers to behaviors or actions that are intended to gain favor or approval from others, often through flattery or sycophantic gestures. In this essay, I will explore the implications of being ingratiatingly charming and the potential consequences it may have in both personal and professional contexts. To begin with, let’s consider the positive aspects of being ingratiatingly charming. In many situations, a person who exhibits this quality can easily win friends and influence people. For example, in a workplace setting, an employee who greets their colleagues with a warm smile and compliments their work may create a friendly and cooperative atmosphere. This behavior can foster teamwork and enhance productivity, as people are generally more willing to collaborate with someone they feel positively about. Moreover, being ingratiatingly charming can serve as a useful tool in networking. Professionals who master this art can build valuable connections that may lead to career advancement opportunities. However, there are also drawbacks associated with being overly ingratiatingly charming. While flattery can open doors, it can also raise suspicions about one’s authenticity. If a person is perceived as too eager to please, others may question their sincerity and motives. This is particularly true in competitive environments where trust and integrity are paramount. For instance, if a colleague is constantly complimenting their boss while undermining their peers, it may be seen as a manipulative tactic rather than genuine admiration. Consequently, this could damage relationships and lead to a toxic work environment. Furthermore, relying too heavily on ingratiatingly charming behavior can hinder personal growth. Individuals who focus on pleasing others may neglect their own needs and desires. They might avoid expressing their true opinions for fear of disapproval, leading to a lack of authenticity in their relationships. Over time, this can result in feelings of resentment and frustration, both towards themselves and the people they are trying to impress. In conclusion, while being ingratiatingly charming can yield short-term benefits in social and professional settings, it is essential to strike a balance between charm and authenticity. Genuine connections are built on trust and mutual respect, rather than superficial flattery. Therefore, it is crucial to develop a sense of self-awareness and to engage with others in a manner that reflects one’s true character. By doing so, individuals can cultivate meaningful relationships that are not solely dependent on their ability to charm others ingratiatingly. Ultimately, the most fulfilling interactions come from being authentic and honest, rather than merely seeking approval through ingratiation.
在社交互动的世界中,我们展示自己的方式会显著影响他人对我们的看法。有些人天生就具备吸引周围人的能力,常常使用一些可以被描述为迎合地迷人的技巧。这个词指的是那些旨在获得他人青睐或认可的行为或举动,通常通过奉承或谄媚的姿态来实现。在这篇文章中,我将探讨迎合地迷人的行为的含义,以及它在个人和职业环境中可能产生的后果。 首先,让我们考虑一下迎合地迷人的积极方面。在许多情况下,表现出这种品质的人能够轻松赢得朋友和影响他人。例如,在工作场所中,一名员工如果用温暖的微笑和对同事工作的赞美来打招呼,可能会创造一个友好和合作的氛围。这种行为可以促进团队合作,提高工作效率,因为人们通常更愿意与他们感到积极的人合作。此外,迎合地迷人的行为也可以作为建立人际网络的有效工具。掌握这一艺术的专业人士可以建立有价值的联系,从而可能导致职业晋升机会。 然而,过于迎合地迷人的行为也存在缺点。虽然奉承可以打开大门,但它也可能引发对一个人真实性的怀疑。如果一个人被认为太过渴望取悦他人,其他人可能会质疑他们的真诚和动机。这在信任和诚信至关重要的竞争环境中尤为明显。例如,如果一位同事不断赞美他们的老板,同时削弱他们的同龄人,这可能被视为一种操控策略,而不是出于真正的钦佩。因此,这可能会损害人际关系,并导致有毒的工作环境。 此外,过度依赖迎合地迷人的行为可能会阻碍个人成长。专注于取悦他人的个体可能会忽视自己的需求和愿望。他们可能会因为害怕不被认可而避免表达真实的意见,从而导致他们的人际关系缺乏真实性。随着时间的推移,这可能会导致对自己和试图取悦的人的怨恨和沮丧。 总之,尽管迎合地迷人可能在社交和职业环境中带来短期利益,但在魅力与真实性之间找到平衡至关重要。真正的联系是建立在信任和相互尊重的基础上,而不是肤浅的奉承。因此,培养自我意识,并以反映自己真实个性的方式与他人互动是至关重要的。通过这样做,个人可以培养有意义的关系,而不仅仅是依赖于他们通过迎合地迷人所获得的认可。最终,最令人满意的互动来自于真实和诚实,而不是单纯寻求通过迎合来获得认可。
文章标题:ingratiatingly的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/393736.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论