inkstone
简明释义
n. 砚;水绿矾
英英释义
A flat stone used in East Asian calligraphy for grinding ink sticks into liquid ink. | 一种用于东亚书法的平石,用于将墨条磨成液态墨水。 |
单词用法
书法砚台 | |
陶瓷砚台 | |
砚台与毛笔 | |
砚台套装 | |
在砚台上磨墨 | |
选择一个砚台 | |
清洁砚台 | |
小心存放砚台 |
同义词
墨台 | The artist prepared his ink on the ink slab before starting to paint. | 艺术家在开始绘画之前先在墨台上准备墨水。 | |
墨块 | She used an ink block to create traditional Chinese calligraphy. | 她使用墨块进行传统的中国书法创作。 |
反义词
橡皮擦 | 她用橡皮擦纠正了她的错误。 | ||
白纸 | He prefers to write on blank paper rather than using an inkstone. | 他更喜欢在白纸上写字,而不是使用砚台。 |
例句
1.Because of its solid texture inkstone can be handed down from ancient times.
因为坚固的砚可以从古代流传下来。
2.The Cheng-ni inkstone is an old traditional Chinses technology, which is one of the"Four Fa-mous Inkston"called, with Duan, She, Tao.
澄泥砚是我国一项古老的传统工艺品,它与端砚、歙砚、洮砚并称为四大名砚。
3.The representative inkstone resources in south China are the Duan, She Juque and Yongshun ones.
端砚石、歙砚石、苴却砚石和永顺三叶虫砚石是我国南方代表性的砚石资源。
4.Because is away from home cannot on time the inkstone medicine.
因为出门在外不能按时砚药。
5.Inkstone originated in Neolithic age.
砚发端于新石器时代。
6.Inkstone material production in what place?
砚材产在什么地方?
7.Inkstone is the unique tool for writing in China, and the culture of inkstone is an important component and embranchment of the jade culture.
砚是我国特有的书写工具之一,砚文化是我国古老深邃玉文化的重要组成部分和分支。
8.The Duan inkstone, with a history of 1,300 years, is made in Duanzhou(now Shaoqing), Guangdong Province.
端砚,有1300年历史,产于广东省端州(现在的肇庆)。
9.The pool turns up in the front named inkstone pool, because it is shaped like an ancient Chinese inkstone of the four treasure of study.
眼前的湖叫做砚池,因为它的形状像中国古代文房四宝中的砚台。
10.The artist carefully ground the ink on the inkstone to achieve the perfect consistency.
艺术家小心翼翼地在砚台上研磨墨水,以达到完美的稠度。
11.In traditional Chinese painting, using a high-quality inkstone is essential for vibrant colors.
在传统中国绘画中,使用高品质的砚台对鲜艳的颜色至关重要。
12.He inherited an ancient inkstone from his grandfather, which is now a family treasure.
他从祖父那里继承了一块古老的砚台,现在成了家族的珍宝。
13.The calligrapher dipped his brush into the ink made from the inkstone.
书法家将毛笔蘸入由砚台制成的墨水中。
14.During the workshop, participants learned how to prepare ink using an inkstone.
在工作坊中,参与者学习了如何使用砚台准备墨水。
作文
The art of calligraphy has a rich history in many cultures, particularly in East Asia. One of the essential tools for a calligrapher is the inkstone, which is known as '砚台' in Chinese. An inkstone is a flat stone used for grinding ink sticks into liquid ink, a practice that dates back thousands of years. The design of an inkstone may vary, but it often features a shallow basin for holding the ink and a smooth surface for grinding. The quality of an inkstone can greatly influence the fluidity and texture of the ink produced, making it a crucial element in the art of writing. In traditional Chinese culture, the inkstone is not merely a tool; it is considered a work of art itself. Many inkstones are intricately carved from fine materials such as slate or marble, showcasing the craftsmanship of the artisans who create them. This aspect of the inkstone adds a layer of beauty to the writing process, as the calligrapher interacts with an object that embodies both function and aesthetics. Using an inkstone requires a certain technique. The calligrapher typically moistens the inkstone with a few drops of water before rubbing the ink stick against its surface. The friction creates a smooth and rich ink that can be used for writing or painting. This method allows for a personalized touch, as the amount of water and pressure applied can affect the consistency of the ink. Thus, each calligrapher develops their unique style and preference when using an inkstone. In addition to its practical use, the inkstone holds cultural significance. It is often included in the scholar's four treasures, which consist of the brush, ink, paper, and the inkstone. These items are essential for scholarly pursuits and are symbols of education and refinement. The inkstone also represents the connection between nature and art, as it is made from natural stone and is used to create works of beauty. As society progresses and technology advances, the use of traditional tools like the inkstone may seem outdated. However, many artists and enthusiasts continue to value the tactile experience and the meditative quality of using an inkstone. They believe that the act of grinding ink by hand fosters a deeper connection to the art form, allowing for a more mindful and intentional practice. In conclusion, the inkstone is much more than just a tool for producing ink; it is a significant cultural artifact that embodies the spirit of traditional calligraphy. Its beauty, functionality, and historical importance make it a cherished item among artists and scholars alike. As we continue to explore the intersection of art and technology, the inkstone serves as a reminder of the value of preserving traditional practices while embracing innovation. The legacy of the inkstone will undoubtedly live on through those who appreciate the art of writing and the beauty of handcrafted tools.
书法艺术在许多文化中有着悠久的历史,尤其是在东亚。书法家必不可少的工具之一是inkstone,在中文中称为“砚台”。inkstone是一种平坦的石头,用于将墨条研磨成液体墨水,这一做法可以追溯到几千年前。inkstone的设计可能有所不同,但通常具有一个用于盛放墨水的浅盆和一个用于研磨的光滑表面。inkstone的质量会极大地影响所制墨水的流畅度和质感,使其成为书写艺术中的关键元素。 在传统的中国文化中,inkstone不仅仅是一种工具;它被视为一种艺术品。许多inkstone用优质材料如板岩或大理石精雕细刻,展示了工匠的精湛技艺。inkstone的这一特性为书写过程增添了一层美感,因为书法家与一个既具功能又具美学的物体互动。 使用inkstone需要一定的技巧。书法家通常在研磨墨条之前用几滴水润湿inkstone。摩擦会产生一种光滑而浓郁的墨水,可用于书写或绘画。这种方法允许个性化的表现,因为水量和施加的压力会影响墨水的一致性。因此,每位书法家在使用inkstone时都会形成自己独特的风格和偏好。 除了实用性外,inkstone还具有文化意义。它通常被纳入文人的四宝中,包括笔、墨、纸和inkstone。这些物品对于学术追求至关重要,是教育和修养的象征。inkstone还代表了自然与艺术之间的联系,因为它由天然石材制成,并用于创造美的作品。 随着社会的发展和科技的进步,传统工具如inkstone的使用似乎显得过时。然而,许多艺术家和爱好者仍然重视使用inkstone的触感体验和冥想品质。他们认为,手工研磨墨水的过程培养了与艺术形式更深的联系,使实践更加专注和有意图。 总之,inkstone不仅仅是产生墨水的工具;它是一件重要的文化遗物,体现了传统书法的精神。它的美丽、功能性和历史重要性使其在艺术家和学者中备受珍视。在我们继续探索艺术与科技交汇的过程中,inkstone提醒我们在拥抱创新的同时保留传统实践的价值。inkstone的遗产无疑会通过那些欣赏书写艺术和手工工具之美的人而延续。
文章标题:inkstone的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/394189.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论