ornery
简明释义
adj. 坏脾气的;低劣的
比 较 级 o r n e r i e r 或 m o r e o r n e r y
最 高 级 o r n e r i e s t 或 m o s t o r n e r y
英英释义
Having a difficult and contrary disposition; stubborn or irritable. | 有困难和对立的性格;顽固或易怒。 |
单词用法
脾气坏的老头 | |
脾气坏的猫 | |
表现得脾气坏 | |
变得脾气坏 |
同义词
易怒的 | 他性情易怒。 | ||
脾气坏的 | 那个脾气坏的老人对孩子们大喊。 | ||
脾气坏的 | 她醒来时感到心情不好,不想说话。 | ||
生气的 | 不要生气;这只是个错误。 | ||
难以相处的 | 由于他脾气古怪,和他一起工作很困难。 |
反义词
例句
1.Andres Nocioni: He's not only tough, but also ornery.
安德烈·诺奇·奥尼:他不仅仅是强硬的,而且脾气暴躁。
2.The old lady was still being ornery, but at least she had consented to this visit.
这位老太太还是这么脾气暴躁,为人刻薄,但至少她已经同意了此次拜访。
3.But they seem to be becoming more ornery.
然而他们看起来脾气变得越来越大。
4.Always reputed as an intensely private and sometimes ornery personality, Johnson did little to sway preconceptions even before he officially became a Yankee.
威名远播、具有强烈个人性格和一部份低劣的个性,巨怪在正式成为洋基一员之前曾经有人对他有很多偏见。
5.Last week in Los Angeles, the reformers learned just how ornery the current system can be.
上周在洛杉矶,改革派领教了当前体制令人不快的一面。
6.Even the most ornery MPs will tolerate remoteness and arrogance from the top of their party if the people up there are winners.
只要本党上层能够胜利,即使再难缠的议员也愿忍受上层的冷漠与傲慢。
7.My dog can be quite ornery 脾气坏的 when he doesn't get his favorite treats.
我的狗在没有得到他最喜欢的零食时会变得相当脾气坏的。
8.The ornery 脾气坏的 old man yelled at the kids for playing on his lawn.
那个脾气坏的老头因为孩子们在他的草坪上玩耍而大喊大叫。
9.She has an ornery 脾气坏的 streak that comes out when she’s tired.
她在疲惫时会显露出一丝脾气坏的性格。
10.Despite his ornery 脾气坏的 behavior, we all love him for his honesty.
尽管他的行为有些脾气坏的,我们都因为他的诚实而爱他。
11.The cat was feeling ornery 脾气坏的 and swatted at anyone who came near.
那只猫心情脾气坏的,对任何靠近的人都挥爪。
作文
In the small town of Maplewood, there lived an old man named Mr. Thompson. He was known for his grumpy demeanor and his tendency to be quite ornery (脾气坏的) at times. The townsfolk would often whisper about how he could turn a cheerful day into a gloomy one with just a few words. Despite his reputation, there was something intriguing about Mr. Thompson that drew people to him. One sunny afternoon, a group of children decided to approach Mr. Thompson’s house. They had heard stories about his legendary garden filled with vibrant flowers and towering vegetables. As they approached, they could see him tending to his plants, muttering to himself. The children hesitated, unsure if they should interrupt the old man. However, their curiosity got the better of them, and they called out, "Mr. Thompson! Can we see your garden?" To their surprise, he turned around and shot them a fierce look. "What do you want? Can’t a man work in peace without being bothered by a bunch of noisy kids?" His voice was sharp, and the children felt a wave of disappointment wash over them. They had expected him to be friendly, but instead, he seemed so ornery (脾气坏的). However, one brave little girl named Lucy stepped forward. "We just wanted to see your garden because we heard it’s beautiful! Please, Mr. Thompson!" Her innocent plea softened his expression, if only for a moment. He sighed heavily, as if the weight of the world rested on his shoulders. "Fine, but don’t touch anything!" he barked, waving them toward the garden. As they entered the garden, the children were amazed by the colors and scents surrounding them. Mr. Thompson’s ornery (脾气坏的) nature seemed to melt away as he began to explain the different plants he had cultivated. He spoke passionately about the tomatoes, cucumbers, and the roses that bloomed brilliantly in the sunlight. The children listened intently, captivated by his knowledge and enthusiasm. In that moment, they realized that beneath his gruff exterior lay a man who cared deeply about his garden. Over the weeks that followed, the children returned to visit Mr. Thompson regularly. Each time, they brought him small gifts: cookies, flowers, or even drawings. Slowly, the ornery (脾气坏的) old man began to soften. He laughed more often and shared stories from his youth, revealing a side of himself that no one in the town had ever seen. One day, as they sat together in the garden, Mr. Thompson admitted, "You know, I’ve always been a bit ornery (脾气坏的). It’s just easier to push people away than to let them in. But you kids have changed that for me." The children beamed with pride, feeling like they had made a difference in his life. From that day on, Mr. Thompson was no longer just the ornery (脾气坏的) old man of Maplewood. He became a beloved figure in the community, known for his kindness and generosity. The children had taught him that sometimes, opening up and allowing others in could lead to wonderful friendships. And so, the once ornery (脾气坏的) man found joy and laughter in the company of those he had initially tried to keep at bay.
在小镇梅普尔伍德,住着一位名叫汤普森先生的老人。他以脾气坏和时常表现得相当ornery(脾气坏的)而闻名。镇上的人们常常低声议论,他只需几句话就能将愉快的日子变得阴沉。尽管他有这样的名声,但汤普森先生身上有种吸引人的特质,让人们愿意靠近他。 一个阳光明媚的下午,一群孩子决定去汤普森先生的家。他们听说过关于他那充满生机的花园和高大的蔬菜的传奇故事。当他们走近时,可以看到他正在照料自己的植物,自言自语。孩子们犹豫了,不确定是否应该打扰这位老人。然而,他们的好奇心战胜了犹豫,便叫道:“汤普森先生!我们可以看看您的花园吗?” 令他们惊讶的是,他转过身来,用严厉的目光盯着他们。“你们想干什么?难道一个人不能安静地工作,而不被一群吵闹的孩子打扰吗?”他的声音尖锐,孩子们感到一阵失望涌上心头。他们本以为他会很友好,但他似乎显得如此ornery(脾气坏的)。 然而,一个名叫露西的小女孩勇敢地向前一步。“我们只是想看看您的花园,因为我们听说它很美丽!请吧,汤普森先生!”她天真的恳求让他的表情稍微缓和了一下,哪怕只是一瞬间。他重重地叹了口气,仿佛全世界的重担压在他肩上。“好吧,但不要碰任何东西!”他大声说道,挥手让他们进入花园。 当他们走进花园时,孩子们被周围的色彩和气味所惊艳。汤普森先生那ornery(脾气坏的)性格似乎随着他开始解释自己种植的不同植物而融化。他激情洋溢地谈论着西红柿、黄瓜和在阳光下绽放的玫瑰。孩子们聚精会神地倾听,被他的知识和热情所吸引。在那一刻,他们意识到,在他粗犷的外表之下,隐藏着一个对自己花园深感关心的男人。 在接下来的几周里,孩子们定期回访汤普森先生。每次,他们都会带给他一些小礼物:饼干、花朵,甚至是画作。渐渐地,这位ornery(脾气坏的)老人开始变得温和。他笑得更多,分享起自己年轻时的故事,展现出镇上没人见过的一面。 有一天,当他们坐在花园里时,汤普森先生承认:“你知道,我一直有点ornery(脾气坏的)。推开别人比让他们走进来更容易。但你们这些孩子改变了我的想法。”孩子们满脸自豪,觉得自己在他的生活中产生了影响。 从那天起,汤普森先生不再只是梅普尔伍德的ornery(脾气坏的)老人。他成为了社区中受人喜爱的角色,以善良和慷慨著称。孩子们教会了他,有时候,敞开心扉,允许他人进入,可以带来美好的友谊。因此,这位曾经ornery(脾气坏的)老人找到了与那些他最初试图拒之门外的人们一起享受的快乐和欢笑。
文章标题:ornery的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/432884.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论