puffed
简明释义
adj. 气喘吁吁的;肿胀的
英英释义
Swollen or inflated, often as a result of being filled with air or gas. | 肿胀或膨胀,通常是由于充满空气或气体造成的。 |
呼吸急促或用力呼气。 | |
To have made something appear larger or more important than it is. | 使某物看起来比实际更大或更重要。 |
单词用法
膨化食品 | |
爆米花,泡米 |
同义词
膨胀的 | 气球被充满了空气。 | ||
肿胀的 | 受伤后,他的脚踝肿了起来。 | ||
吹起的 | 风把树叶吹得四处飞舞。 | ||
鼓起的 | 猫在受到惊吓后看起来鼓了起来。 |
反义词
放气的 | 派对结束后,气球被放气了。 | ||
塌陷的 | 地震后,建筑物塌陷了。 |
例句
1.He puffed (away) on his pipe.
他(一口一口地)吸着烟斗。
2.Smoke puffed up from the forest fire.
烟雾从森林大火上喷起。
3.Richard lit another cigarette and puffed smoke toward the ceiling.
理查德点上另一支烟,将烟雾喷向天花板。
她的腮帮子鼓了起来。
5.The engine puffed slowly away.
火车噗噗喷气,徐徐驶去。
6.Frog AI drew in a deep breath and puffed his belly out.
青蛙艾深深吸了口气,鼓起了他的肚子。
7.The dragon puffed smoke into the air, creating a mystical atmosphere.
龙喷出烟雾,营造出神秘的氛围。
8.After running up the stairs, she was puffed and needed to catch her breath.
跑上楼梯后,她感到有些气喘吁吁,需要喘口气。
9.He puffed out his chest with pride after winning the award.
获奖后,他自豪地挺起胸膛。
10.The old man puffed on his pipe while sitting by the fireplace.
老人坐在壁炉旁,抽着他的烟斗。
11.The child puffed up the balloon until it burst.
孩子把气球吹胀,直到它爆炸。
作文
In the heart of a bustling city, a small bakery stood quietly on the corner of Maple Street. Every morning, the aroma of freshly baked goods wafted through the air, drawing in customers from all around. The baker, an elderly man named Mr. Thompson, was known for his unique pastries. One of his specialties was the cream-filled pastry that he affectionately called 'puffed delight.' Each time he prepared these treats, he would start with a simple dough that he expertly rolled out and shaped. After baking, the pastries would rise and become beautifully golden, their edges crisp while the insides remained soft and airy. As he pulled them out of the oven, the pastries seemed to have a life of their own, having puffed up fantastically, making them look irresistible. Mr. Thompson loved to watch the joy on people's faces when they took their first bite of the puffed delight. The combination of the flaky exterior and the rich, creamy filling was truly a match made in heaven. He often reminisced about how he learned this recipe from his grandmother, who would always say that the secret to a perfect pastry was in the way it was puffed. She would emphasize the importance of patience and the right temperature, allowing the dough to expand fully. One day, a young girl named Lily visited the bakery. She was fascinated by the way the pastries puffed up in the oven. With wide eyes, she asked Mr. Thompson if she could learn how to make them. Delighted by her enthusiasm, he agreed to teach her. They spent the afternoon together, measuring ingredients, kneading the dough, and waiting for it to rise. When the moment finally came to bake, Lily watched in awe as the pastries began to puff up, transforming into the delightful treats she had seen before. As they enjoyed the fruits of their labor, Mr. Thompson shared stories of his childhood, explaining how baking had always been a way for him to connect with his family. The act of creating something beautiful and delicious that puffed up in the oven was more than just a culinary skill; it was a tradition that brought people together. He encouraged Lily to keep practicing, reminding her that every great baker had to start somewhere. After that day, Lily returned to the bakery often, eager to learn more. She experimented with different fillings and toppings, each time marveling at how the pastries would puff up in the oven. Her confidence grew, and soon she was able to create her own versions of the puffed delights, each one a little different from the last. Years later, after Mr. Thompson retired, Lily decided to take over the bakery. She kept the name and the recipes alive, ensuring that the tradition of making those delicious puffed pastries continued. The community embraced her, and she became known for her creativity and skill in the kitchen. Every morning, the smell of puffed delights filled the air once again, reminding everyone of the joy that came from simple ingredients and a passion for baking. As the bakery thrived, Lily often thought of Mr. Thompson and the lessons he had taught her, especially the magic of watching something puffed up and transform into a delightful treat. In conclusion, the word puffed encapsulates not just the physical transformation of dough but also the warmth of memories and the bonds formed through the art of baking. It serves as a reminder that sometimes, the simplest things can bring the greatest joy, and that is something worth celebrating.
在一个繁忙城市的中心,一家小面包店静静地坐落在枫树街的拐角处。每天早晨,新鲜出炉的糕点香气弥漫在空气中,吸引着四面八方的顾客。面包师傅汤普森先生是一位年长的男人,以他独特的糕点而闻名。他的一项特长是他亲切称之为“蓬松美味”的奶油夹心糕点。每当他准备这些美食时,他都会从简单的面团开始,熟练地将其擀开和成型。烘焙后,糕点会膨胀,变得金黄美丽,边缘酥脆,而内部则保持柔软和蓬松。当他将它们从烤箱中取出时,糕点似乎有了自己的生命,奇妙地蓬松起来,使它们看起来令人无法抗拒。 汤普森先生喜欢看到人们在第一次咬下去时脸上的喜悦。酥脆的外皮与丰富的奶油夹心的组合,确实是一对天作之合。他常常回忆起自己是如何从祖母那里学到这个食谱的,祖母总是说,完美糕点的秘密在于它是如何被蓬松的。她强调耐心和适宜温度的重要性,让面团充分膨胀。 一天,一个名叫莉莉的小女孩来到了面包店。她被糕点在烤箱中蓬松的样子迷住了。她睁大眼睛,问汤普森先生是否可以学习制作它们。汤普森先生高兴地答应了教她。他们一起度过了一个下午,量取材料,揉面团,等待面团发酵。当烘烤的时刻终于来临时,莉莉惊奇地看着糕点开始蓬松,变成了她之前见过的美味佳肴。 当他们享受自己劳动的果实时,汤普森先生分享了他童年的故事,解释了烘焙一直是他与家人联系的一种方式。创造出美丽而美味的东西,在烤箱中蓬松的行为,不仅仅是一种烹饪技巧;这是一种让人们团聚的传统。他鼓励莉莉继续练习,提醒她每个伟大的面包师都必须从某个地方开始。 那天之后,莉莉经常回到面包店,渴望学习更多。她尝试不同的馅料和浇头,每次都惊叹于糕点如何在烤箱中蓬松。她的信心增长,很快她就能制作自己的蓬松美味,每一个都与上一个略有不同。 多年后,在汤普森先生退休后,莉莉决定接管面包店。她保留了名字和食谱,确保那些美味的蓬松糕点的传统得以延续。社区热情地接受了她,她因在厨房的创造力和技巧而闻名。每天早晨,蓬松美味的香气再次弥漫在空气中,提醒着每个人,简单的食材和对烘焙的热爱可以带来多大的快乐。当面包店蓬勃发展时,莉莉常常想到汤普森先生和他教给她的课,特别是观看某物在烤箱中蓬松并转变为美味佳肴的魔力。 总之,单词蓬松不仅仅概括了面团的物理变化,还蕴含了温暖的回忆和通过烘焙艺术形成的纽带。它提醒我们,有时候,最简单的事物能带来最大的快乐,而这是值得庆祝的事情。
文章标题:puffed的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/454124.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论