rafts
简明释义
n. 救生艇(raft 的复数形式);皮筏;竹排
v. 乘筏;划筏(raft 的三单形式)
英英释义
单词用法
筏式地基,板式基础 | |
救生筏 |
同义词
浮筒 | 节日期间,河流中充满了浮筒。 | ||
驳船 | 他们用驳船将货物运送过湖。 | ||
木筏 | 我们为露营旅行建造了几只木筏。 | ||
平台 | 活动的水上平台已经搭建好了。 |
反义词
单个 | 湖上只有一只筏子。 | ||
少数 | 只有少数人参加了会议。 |
例句
1.The 18 rescued survivors were clinging to life-rafts when found by the fishing boat.
途经的渔船发现这18名获救的幸存者时,他们正紧紧地抓住了渡轮上的救生艇。
2.The bubbles then stick together and form rafts on which the snails spend the rest of their lives.
这些气泡黏在一起,形成一个气泡筏,蜗牛就在这下面度过自己的一生。
3.As a result, the crew was forced to enter the life rafts from a moving vessel. More than half failed-and five ultimately died.
船员被迫从移动的船舱中进入救生筏,一半以上的船员都没有成功穿越——事故最终导致五人死亡。
4.We also wish to demonstrate that rafts can be navigated.
我们也希望证明筏子是能够航海的。
5.We fished from the rafts as well as by wading in the crystal clear waters of the Delger river.
我们通常在皮筏上钓鱼,有时也会站在清澈透明的德勒格尔河水中钓鱼。
6.We spoke via radio, explained that rafts do travel slowly, and expressed gratitude for the interest shown.
我们通过无线电与它对话,告诉它我们的筏子航速确实很慢,对它表现出的兴趣表示感谢。
7.One question is how such a raft of rafts would stand up to severe weather.
其中一个问题是这些组合而成的浮动平台是否能够经受极端恶劣气候条件的考验。
8.They entered the confluence at the same time, creating congestion and several collisions between our rafts.
与我们同时,他们也来到汇流处,造成河道拥堵,两边的木筏还发生了好几次碰撞。
9.We caught bass and bluegills from beneath the rafts of old soda and bleach bottles that floated at each logjam.
河上漂流的原木周围浮满了旧汽水瓶和漂白剂瓶,我们就在那下面捉鲈鱼和蓝鳃太阳鱼。
10.The river was filled with rafts that floated down the current.
河面上漂浮着许多木筏,顺着水流漂去。
11.In an emergency, we used inflatable rafts to rescue the stranded hikers.
在紧急情况下,我们使用充气救生筏来救援被困的徒步旅行者。
12.The children built rafts out of logs and sailed them on the pond.
孩子们用木头搭建了木筏,在池塘上航行。
13.During the storm, the lifeguards deployed rafts to assist swimmers in trouble.
暴风雨期间,救生员部署了救生筏来帮助遇险的游泳者。
14.The expedition team traveled on rafts to navigate the treacherous river.
探险队乘坐木筏穿越危险的河流。
作文
In the heart of the Amazon rainforest, the river flows majestically, teeming with life and mystery. As I embarked on my journey through this vibrant ecosystem, I was struck by the sight of various floating structures known as rafts. These rafts are not just simple wooden platforms; they represent a unique way of life for many indigenous communities who rely on the river for their survival. The rafts serve multiple purposes: they are used for fishing, transportation, and even as homes for some families. The construction of these rafts is an art in itself. Locals skillfully gather materials from the surrounding environment, such as bamboo, palm leaves, and logs, to create sturdy and functional floating platforms. Each raft is a testament to the ingenuity of the people who build them, reflecting their deep connection to nature and their understanding of the river's currents and tides. As I floated down the river on one of these rafts, I felt a profound sense of tranquility. The gentle rocking of the raft against the water, combined with the sounds of birds singing and leaves rustling in the breeze, created a serene atmosphere that was hard to replicate anywhere else. It was a reminder of the simplicity and beauty of life when one is in harmony with nature. However, the existence of these rafts and the communities that depend on them are increasingly threatened by environmental changes and human activities. Deforestation and pollution have taken a toll on the river's health, affecting the fish population and, consequently, the livelihoods of those who rely on fishing from their rafts. It is essential to acknowledge the importance of preserving these ecosystems and the traditional ways of life that have existed for generations. In recent years, efforts have been made to promote sustainable practices among local communities to ensure that their way of life can continue. Workshops and educational programs have been established to teach the importance of maintaining the river's health while respecting traditional methods of building rafts and fishing. The goal is to strike a balance between modernity and tradition, allowing these communities to thrive without compromising their cultural heritage. As I reflected on my experiences with the rafts in the Amazon, I realized that they symbolize much more than just a means of transportation or a fishing platform. They embody resilience, adaptability, and the profound relationship between humans and nature. The stories of those who live and work on these rafts are woven into the very fabric of the rainforest, reminding us of the importance of protecting our natural world. In conclusion, the rafts of the Amazon are a remarkable representation of the interplay between culture and environment. They highlight the need for sustainable practices that honor both tradition and nature. As we move forward, it is crucial to support initiatives that protect these vital ecosystems and the communities that rely on them. Only then can we ensure that future generations will also have the opportunity to experience the beauty and serenity that these rafts provide, along with the rich cultural heritage they represent.
在亚马逊雨林的中心,河流雄伟地流淌,生机勃勃,充满神秘。当我开始穿越这个充满活力的生态系统的旅程时,被各种漂浮的结构所震撼,这些结构被称为筏子。这些筏子不仅仅是简单的木平台;它们代表了许多依靠河流生存的土著社区独特的生活方式。这些筏子有多种用途:它们用于捕鱼、运输,甚至作为一些家庭的住所。 这些筏子的建造本身就是一门艺术。当地人熟练地从周围环境中收集材料,如竹子、棕榈叶和原木,创造出坚固且功能性强的漂浮平台。每个筏子都是建造者聪明才智的证明,反映了他们与自然的深厚联系以及对河流水流和潮汐的理解。 当我在其中一个筏子上漂流时,感到一种深刻的宁静。筏子在水面上的轻轻摇晃,加上鸟儿歌唱和树叶在微风中沙沙作响的声音,创造了一种宁静的氛围,这种感觉在其他地方是难以复制的。这让我想起了当人与自然和谐相处时,生活的简单与美丽。 然而,这些筏子及其依赖于它们的社区的存在正受到环境变化和人类活动日益严重的威胁。森林砍伐和污染对河流的健康造成了影响,影响了鱼类的数量,从而影响了那些依靠从他们的筏子上捕鱼谋生的人们的生计。承认保护这些生态系统及其世代相传的传统生活方式的重要性至关重要。 近年来,已采取措施促进当地社区的可持续实践,以确保他们的生活方式能够继续。已经建立了研讨会和教育项目,以教授保持河流健康的重要性,同时尊重建造筏子和捕鱼的传统方法。目标是在现代与传统之间找到平衡,使这些社区能够繁荣发展,而不损害他们的文化遗产。 当我回顾自己在亚马逊与筏子的经历时,我意识到它们象征的不仅仅是一种交通工具或捕鱼平台。它们体现了韧性、适应性以及人类与自然之间深刻的关系。生活和工作在这些筏子上的人的故事编织在雨林的织物中,提醒我们保护自然世界的重要性。 总之,亚马逊的筏子是文化与环境相互作用的一个显著表现。它们突显了需要可持续实践,以尊重传统和自然。随着我们向前发展,支持保护这些重要生态系统及其依赖于它们的社区的倡议至关重要。只有这样,我们才能确保未来几代人也有机会体验这些筏子所提供的美丽与宁静,以及它们所代表的丰富文化遗产。
文章标题:rafts的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/457289.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论