reveries
简明释义
英[/ˈrɛv.ər.iːz/]美[/ˈrɛv.ər.iz/]
n. 幻想,梦想(reverie 的复数)
英英释义
A state of being pleasantly lost in one's thoughts; daydreaming. | 一种愉快地沉浸在自己思绪中的状态;白日梦。 |
单词用法
沉浸在幻想中 | |
白日梦和幻想 | |
沉迷于幻想 | |
一种幻想状态 | |
对过去的幻想 | |
美好的幻想 |
同义词
白日梦 | 他在课堂上常常陷入白日梦中。 | ||
幻想 | Her fantasies about traveling the world inspire her to save money. | 她对环游世界的幻想激励她存钱。 | |
沉思 | 在他的沉思中,他对未来找到了清晰的方向。 | ||
恍惚 | 她在听音乐时陷入了恍惚。 |
反义词
现实 | 面对现实对做出明智的决定至关重要。 | ||
实用性 | 在商业世界中,实用性往往超过梦想。 |
例句
1.The reveries from which it was difficult for him to detach himself were ideal constructions of something else than Rosamond's virtues.
他梦寐以求,难以割舍的理想,不是探索罗莎蒙德的内心,而是某种物质的结构。
2.The reveries from which it was difficult for him to detach himself were ideal constructions of something else than Rosamond's virtues.
他梦寐以求,难以割舍的理想,不是探索罗莎蒙德的内心,而是某种物质的结构。
3.Thee knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others.
这种认识趧——每个人都会有这样的怪念头——应当能够对我们产生启发:宽容自己,也要宽容他人。
4.Unconsciously, I often recited some ancient poetry sentences. That usually reminded me of my remote mid-autumn reveries.
常不自觉的古诗今吟几句,总勾起自己遥远的中秋遐想。
5.Certainly, these powerful reveries have their moral utility, and by these arduous paths one approaches to ideal perfection.
固然,那种强烈的梦想,对人的身心自有它的用处,并且通过那条险阻的道路,我们可以达到理想中的至善境界。
6.Tom loved to indulge in reveries about his future.
汤姆喜欢沉湎于幻想其未来。
7.The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others.
每个人都会有这样的怪念头,这样的认识应当能够启发我们宽容自己,也宽容他人。
8.During the lecture, I found myself lost in my own reveries.
在讲座期间,我发现自己迷失在自己的幻想中。
9.She often drifts into reveries while staring out the window.
她常常在凝视窗外时陷入沉思。
10.His daydreams turned into reveries about traveling the world.
他的白日梦变成了关于环游世界的幻想。
11.In her reveries, she imagined a life filled with adventure.
在她的幻想中,她想象着充满冒险的生活。
12.The soft music put him in a state of reveries.
柔和的音乐让他进入了沉思的状态。
作文
In the hustle and bustle of modern life, it is easy to lose sight of our dreams and aspirations. We often find ourselves caught up in the daily grind, where responsibilities and obligations take precedence over our personal desires. However, there is a beautiful escape that many of us can turn to: our own reveries. 沉思 allows us to step away from reality, even if just for a moment, and explore the depths of our imagination. Imagine sitting by a window on a rainy day, watching the droplets race down the glass. As you listen to the soothing sound of the rain, your mind begins to wander. You envision yourself in a far-off land, perhaps walking along a sun-drenched beach or exploring a vibrant city filled with culture and history. These moments of reveries are not merely daydreams; they are a way for us to connect with our innermost desires and passions. In those fleeting seconds, we can unlock the door to our dreams and allow ourselves to feel alive. The importance of reveries cannot be underestimated. They serve as a mental break from the stresses of everyday life, providing us with a much-needed respite. Engaging in reveries can enhance our creativity, as we allow our minds to explore uncharted territories. Many artists, writers, and musicians credit their most profound works to moments spent in deep thought and reflection. For instance, the famous painter Claude Monet often found inspiration for his masterpieces during his quiet moments of reveries, observing the world around him with a sense of wonder. Moreover, reveries can also help us gain clarity about our goals and ambitions. When we take the time to reflect on what truly matters to us, we can better align our actions with our values. This introspection can lead to personal growth and a deeper understanding of our purpose in life. In a world that constantly demands our attention, allowing ourselves to indulge in reveries can be a powerful tool for self-discovery. However, it is essential to strike a balance between indulging in reveries and remaining grounded in reality. While dreaming is vital, we must also take actionable steps towards achieving our aspirations. It is one thing to fantasize about our ideal life, but it is another to work diligently towards making that dream a reality. By integrating our reveries into our daily lives, we can create a roadmap that guides us toward our goals. In conclusion, reveries are more than just fleeting thoughts; they are a gateway to our imagination and a source of inspiration. By embracing these moments of reflection, we can tap into our creativity, gain clarity about our desires, and ultimately enrich our lives. So the next time you find yourself lost in thought, remember that your reveries hold the potential to transform your dreams into reality. Allow yourself the freedom to dream, and who knows what incredible paths may unfold before you.
在现代生活的喧嚣中,我们很容易失去对梦想和抱负的关注。我们常常发现自己陷入日常琐事中,责任和义务优先于个人愿望。然而,许多人可以转向一种美丽的逃避:我们的沉思。沉思让我们即使只是一瞬间也能远离现实,探索想象的深度。 想象一下,在一个雨天坐在窗边,看着雨滴在玻璃上竞速。当你聆听雨声的安抚时,你的思绪开始游荡。你设想自己身处遥远的土地,也许是在阳光普照的海滩上漫步,或是在充满文化和历史的生机勃勃的城市中探索。这些沉思的时刻不仅仅是白日梦;它们是我们与内心深处的愿望和激情联系的方式。在那短暂的几秒钟里,我们可以打开通往梦想的大门,让自己感受到生命的活力。 沉思的重要性不可小觑。它们为我们提供了从日常生活压力中得到心理休息的机会,给予我们急需的喘息空间。参与沉思可以增强我们的创造力,因为我们允许自己的思维探索未知的领域。许多艺术家、作家和音乐家都将他们最深刻的作品归功于那些深思熟虑和反思的宁静时刻。例如,著名画家莫奈常常在他安静的沉思时刻中找到创作杰作的灵感,带着惊奇的目光观察周围的世界。 此外,沉思还可以帮助我们清晰地认识到自己的目标和抱负。当我们花时间反思真正重要的事情时,我们可以更好地将自己的行动与价值观对齐。这种内省可以导致个人成长和对生活目的的更深理解。在一个不断要求我们注意力的世界中,允许自己沉浸于沉思中可以成为自我发现的强大工具。 然而,在沉浸于沉思与保持现实之间取得平衡至关重要。虽然梦想是重要的,但我们也必须采取切实可行的步骤来实现我们的愿望。幻想理想生活是一回事,而努力工作使这个梦想成为现实则是另一回事。通过将我们的沉思融入日常生活,我们可以创建一条指引我们朝着目标前进的路线图。 总之,沉思不仅仅是短暂的思绪;它们是通往想象力的门户,是灵感的源泉。通过拥抱这些反思的时刻,我们可以挖掘创造力,清晰了解自己的愿望,并最终丰富我们的生活。因此,下次你发现自己沉浸在思考中时,请记住,你的沉思蕴含着将梦想变为现实的潜力。允许自己自由地去梦想,谁知道会有什么令人难以置信的道路在你面前展开。
文章标题:reveries的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/465816.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论