scapegoating
简明释义
英[/ˈskeɪpˌɡoʊtɪŋ/]美[/ˈskeɪpˌɡoʊtɪŋ/]
v. (使)成为……的替罪羊(scapegoat 的现在分词)
英英释义
The practice of unfairly blaming a person or group for problems or negative outcomes, often to divert attention from the real issues. | 不公正地将一个人或群体作为问题或负面结果的替罪羊,通常是为了转移对真正问题的注意力。 |
单词用法
同义词
反义词
责任 | Taking accountability for one's actions is crucial in a team setting. | 在团队中,为自己的行为承担责任是至关重要的。 | |
责任感 | 他通过承认自己的错误表现出了极大的责任感。 |
例句
1.As for scapegoating African-Americans; I seriously doubt the black population in Arizona (3.8% as per 2006 Census Bureau) is responsible for the gay ban there.
至于被当成替罪羊的非裔美国人,我严重怀疑,亚利桑那的黑人数(根据2006年人口统计,仅占3.8%)该对禁止同性恋结婚法案的通过负责。
2.As for scapegoating African-Americans; I seriously doubt the black population in Arizona (3.8% as per 2006 Census Bureau) is responsible for the gay ban there.
至于被当成替罪羊的非裔美国人,我严重怀疑,亚利桑那的黑人数(根据2006年人口统计,仅占3.8%)该对禁止同性恋结婚法案的通过负责。
3.The argument about stolen jobs is “just a façade” for a coarser scapegoating, says Mr Rodriguez, and “we demonstrate the hypocrisy.”
罗德格里斯还认为,关于外来移民偷走美国人的工作争论“只是一种假象”,成了一个更为严重的问题的替罪羊,“我们要揭开这个虚伪的命题,”他说。
4.And no amount of scapegoating by either party will help in resolving the real issues which are facing this region.
双方都不要找替罪羊,这有助于解决该地区面临的实际问题。
5.So instead they are relying more on scapegoating prominent wrongdoers in the hope that this will deter others.
所以,他们转而越加依赖迁怒突出的作恶者,希望借此以儆效尤、威慑其他网络公司。
6.Washington's scapegoating of China could take the world to the brink of a very slippery slope.
华盛顿方面找中国作替罪羊,可能会把世界推向灾难性下滑的边缘。
7.So, though scapegoating works, beyond a certain point it gets rather costly.
所以,尽管找替罪羊这招儿肯定奏效,但做得过火了的话代价会很高。
8.Scapegoating. You imply that the other person is defective or inadequate.
暗示他人是有缺陷和不足的。
9.Obama would do well to avoid such scapegoating.
奥巴马将会做得更好,不会成为那样的替罪羊。
10.The manager's decision to blame the entire team for the project's failure was a clear case of scapegoating.
经理将整个团队归咎于项目失败的决定是一个明显的替罪羊案例。
11.In times of crisis, leaders often resort to scapegoating to deflect attention from their own failures.
在危机时期,领导者常常通过替罪羊来转移对自己失误的注意力。
12.The politician used scapegoating as a tactic to rally support by blaming immigrants for economic issues.
这位政治家利用替罪羊作为一种策略,通过指责移民造成经济问题来聚集支持。
13.After the incident, the company engaged in scapegoating by firing the employee who reported the issue.
事件发生后,公司通过解雇报告问题的员工来进行替罪羊。
14.The media often engages in scapegoating when they target specific groups during social unrest.
媒体在社会动荡期间,常常通过针对特定群体进行替罪羊。
作文
Scapegoating is a psychological and social phenomenon that occurs when individuals or groups blame one person or group for their problems or misfortunes, often unjustly. This behavior can be observed in various contexts, including politics, workplaces, and even within families. The act of scapegoating (替罪羊) not only serves to divert attention from the real issues at hand but also reinforces negative stereotypes and perpetuates cycles of discrimination and injustice. In political arenas, scapegoating (替罪羊) is frequently used as a tactic to rally support or distract the public from failures or unpopular decisions. Politicians may target specific groups, such as immigrants or minorities, blaming them for economic downturns or social unrest. This strategy can create a false narrative that simplifies complex issues, allowing leaders to maintain power by uniting their base against a common enemy. Unfortunately, this form of scapegoating (替罪羊) often leads to increased hostility and division within society, as people are encouraged to view others as responsible for their struggles. In the workplace, scapegoating (替罪羊) can manifest in various ways, particularly when teams face challenges or failures. Instead of addressing the underlying causes of a problem, employees may seek to assign blame to a single individual, hoping to deflect criticism from themselves. This not only creates a toxic work environment but also hinders collaboration and innovation. When people feel threatened by the prospect of being made a scapegoat (替罪羊), they may become defensive and less willing to take risks, ultimately stifling creativity and productivity. Families are not immune to the effects of scapegoating (替罪羊) either. In many households, one member may be unfairly blamed for family issues, whether it be financial difficulties, behavioral problems, or interpersonal conflicts. This dynamic can lead to long-lasting emotional scars and a breakdown of trust among family members. Children who are consistently made to feel like scapegoats (替罪羊) may struggle with self-esteem and develop a negative self-image, affecting their relationships and mental health in the future. To combat the tendency towards scapegoating (替罪羊), it is essential to foster open communication and encourage accountability. By addressing issues directly and collaboratively, individuals and groups can work towards solutions rather than assigning blame. Education about the dangers of scapegoating (替罪羊) can also play a crucial role in breaking the cycle. Promoting empathy and understanding can help individuals recognize the shared nature of human experience, reducing the urge to point fingers when faced with adversity. In conclusion, scapegoating (替罪羊) is a harmful practice that can have significant repercussions on individuals and society as a whole. Whether in politics, workplaces, or families, the act of unfairly blaming others for our problems does not solve the underlying issues; instead, it fosters division and resentment. By acknowledging the detrimental effects of scapegoating (替罪羊) and working towards more constructive approaches to conflict resolution, we can create healthier environments that promote understanding and cooperation. Only then can we hope to break free from the cycle of blame and build a more inclusive and supportive society.
替罪羊是一种心理和社会现象,发生在个人或群体将一个人或一群人不公正地归咎于他们的问题或不幸时。这种行为可以在各种背景中观察到,包括政治、职场甚至家庭。替罪羊不仅有助于转移对实际问题的注意力,还强化了负面刻板印象并维持歧视和不公正的循环。 在政治领域,替罪羊常常被用作一种策略,以集结支持或分散公众对失败或不受欢迎决策的注意。政治家可能会针对特定群体,如移民或少数民族,将他们归咎于经济衰退或社会动荡。这一策略能够创造出简化复杂问题的虚假叙述,使领导者通过将他们的基础团结在共同敌人面前来维持权力。不幸的是,这种形式的替罪羊往往导致社会内部敌意和分裂的加剧,因为人们被鼓励将他人视为自己挣扎的根源。 在职场中,替罪羊可以以多种方式表现出来,尤其是在团队面临挑战或失败时。员工们可能会试图将责任归咎于某个单独的人,而不是解决问题的根本原因。这样不仅会创造出有毒的工作环境,还会妨碍合作和创新。当人们感到被当作替罪羊时,他们可能会变得防御,更不愿意冒险,最终抑制创造力和生产力。 家庭也不免受到替罪羊的影响。在许多家庭中,某个成员可能因为家庭问题而遭到不公正的指责,无论是经济困难、行为问题还是人际冲突。这种动态可能导致持久的情感创伤和家庭成员之间信任的破裂。经常被当作替罪羊的孩子可能会在自尊心上挣扎,并形成负面的自我形象,从而影响他们未来的人际关系和心理健康。 为了对抗替罪羊的倾向,培养开放的沟通和鼓励责任感是至关重要的。通过直接和协作地解决问题,个人和团体可以朝着解决方案努力,而不是分配责任。关于替罪羊危害的教育也可以在打破循环中发挥关键作用。促进同理心和理解可以帮助人们认识到人类经历的共享性,从而减少在面对逆境时指责他人的冲动。 总之,替罪羊是一种有害的做法,会对个人和整个社会产生重大影响。无论是在政治、职场还是家庭,不公正地将他人归咎于我们的问题并不能解决根本问题;相反,它会滋生分裂和怨恨。通过承认替罪羊的有害影响,并朝着更具建设性的冲突解决方法努力,我们可以创造出促进理解与合作的健康环境。只有这样,我们才能希望打破指责的循环,建立一个更加包容和支持的社会。
文章标题:scapegoating的意思是什么
文章链接:https://www.liuxue886.cn/danci/471601.html
本站文章均为原创,未经授权请勿用于任何商业用途
发表评论